Faroese edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.

Verb edit

  1. first-person singular past of síggja
    eg kom, og sigraði
    vēnī, vīdī, vīcī (Julius Caesar)
  2. third-person singular past of síggja

Etymology 2 edit

From Old Norse , a descendant from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Related to Old Norse sjá.

Pronoun edit

(feminine , neuter tað)

  1. (obsolete, demonstrative) that, that one, he (referring to something or someone which is about to be specified further or has just been mentioned)
Declension edit
Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) tann ()† tann ()† tað
Accusative (hvønnfall) tann ta () ()†
Dative (hvørjumfall) (tann) (teim)† teirri /
Genitive (hvørsfall) tess teirrar tess
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) teir tær tey
Accusative (hvønnfall) teir ()†
Dative (hvørjumfall) teimum (teim)†
Genitive (hvørsfall) teirra

Anagrams edit

Icelandic edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Norse (to sow), from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.

Verb edit

(weak verb, third-person singular past indicative sáði, supine sáð)

  1. to sow
Conjugation edit

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2 edit

From Old Norse , a descendant from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Related to Old Norse sjá.

Pronoun edit

(feminine , neuter það)

  1. (demonstrative) that, that one, he (referring to something or someone which is about to be specified further or has just been mentioned)
Declension edit
Derived terms edit

Etymology 3 edit

See sjá.

Verb edit

  1. [he/she/it] saw, first or third-person singular indicative past tense of sjá ‘to see’
  2. [I] saw, first or third-person singular indicative past tense of sjá ‘to see’

Anagrams edit

Irish edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

 m (genitive singular as substantive , genitive as verbal noun sáite, nominative plural sáite)

  1. verbal noun of sáigh
    Synonym: ropadh
  2. a thrust, stab
    Synonym: rop
  3. push, press
  4. dart, lunge
  5. stake

Declension edit

As substantive
As verbal noun

Derived terms edit

Verb edit

  1. analytic present subjunctive of sáigh

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
shá
after an, tsá
not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 67

Further reading edit

Old Norse edit

Etymology 1 edit

Inherited from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Related to Old Norse sjá.

Pronoun edit

(feminine , neuter þat)

  1. this, that
Declension edit


Descendants edit
  • Icelandic:
  • Faroese:
  • Old Swedish: sa

Etymology 2 edit

From Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-. Compare Old English sāwan (English sow), Old Saxon sāian, Old High German sāen, sāwen (German säen), Gothic 𐍃𐌰𐌹𐌰𐌽 (saian).

Verb edit

  1. to sow
Conjugation edit
Descendants edit
  • Danish:
  • Faroese: sáa
  • Icelandic:
  • Norwegian:
    • Norwegian Bokmål:
    • Norwegian Nynorsk:
  • Swedish:

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

  1. first/third-person singular past active indicative of sjá

Tetum edit

Pronoun edit

  1. what

Vietnamese edit

Etymology edit

From Proto-Vietic *k-raːʔ, from Proto-Mon-Khmer *kraʔ (road, way); cognate with Muong khá, Pacoh carna (through an infixed form), Chong kraː and Proto-Palaungic *kraːʔ.

Pronunciation edit

Noun edit

(, )

  1. (obsolete) road
    • 13th century, Trần Nhân Tông, Cư Trần lạc đạo phú 居塵樂道賦, Đệ thất hội 第七會:
      (Học)(đòi)()(tổ)()(thiền)(không)(khôn)(chút)(biết)(nơi)
      By learning after the fore-elder's methods, on the path of Zen it shall not be any bit hard to know where.
    • 1941, Lưu Hữu Phước, Mai Văn Bộ, “Tiếng gọi công dân”:
      Đồng lòng cùng nhau ra đi gì thân sống
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes edit

is the native Vietnamese word that has been replaced by the more common loanword đường, however remains fossilised in compounds such as đường sá (roads), sá cày (furrow), the latter of which is again contracted to in the idiom trâu quá sá (buffalo beyond [the age to plough] the furrow (lit.); to be past one's prime (fig.)).