sá
Faroese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.
Verb edit
sá
- first-person singular past of síggja
- eg kom, sá og sigraði
- vēnī, vīdī, vīcī (Julius Caesar)
- eg kom, sá og sigraði
- third-person singular past of síggja
Etymology 2 edit
From Old Norse sá, a descendant from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Related to Old Norse sjá.
Pronoun edit
- (obsolete, demonstrative) that, that one, he (referring to something or someone which is about to be specified further or has just been mentioned)
Declension edit
Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn | |||
Singular (eintal) | m | f | n |
Nominative (hvørfall) | tann (sá)† | tann (sú)† | tað |
Accusative (hvønnfall) | tann | ta (tí) (tá)† | |
Dative (hvørjumfall) | tí (tann) (teim)† | teirri / tí | tí |
Genitive (hvørsfall) | tess | teirrar | tess |
Plural (fleirtal) | m | f | n |
Nominative (hvørfall) | teir | tær | tey |
Accusative (hvønnfall) | teir (tá)† | ||
Dative (hvørjumfall) | teimum (teim)† | ||
Genitive (hvørsfall) | teirra |
Anagrams edit
Icelandic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse sá (“to sow”), from Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-.
Verb edit
sá (weak verb, third-person singular past indicative sáði, supine sáð)
- to sow
Conjugation edit
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2 edit
From Old Norse sá, a descendant from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Related to Old Norse sjá.
Pronoun edit
- (demonstrative) that, that one, he (referring to something or someone which is about to be specified further or has just been mentioned)
Declension edit
Derived terms edit
Etymology 3 edit
See sjá.
Verb edit
sá
- [he/she/it] saw, first or third-person singular indicative past tense of sjá ‘to see’
- [I] saw, first or third-person singular indicative past tense of sjá ‘to see’
Anagrams edit
Irish edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Munster, Connacht) IPA(key): /sˠɑː/
- (Ulster) IPA(key): /ˈsˠaːhu/[1] (corresponding to the form sáthadh)
Noun edit
sá m (genitive singular as substantive sá, genitive as verbal noun sáite, nominative plural sáite)
Declension edit
- As substantive
- As verbal noun
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms edit
- sá-phlána m (“thrust-plane”)
Verb edit
sá
- analytic present subjunctive of sáigh
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
sá | shá after an, tsá |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 67
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “sá”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “sá” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “sá” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 65
Old Norse edit
Etymology 1 edit
Inherited from Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só. Related to Old Norse sjá.
Pronoun edit
Declension edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
From Proto-Germanic *sēaną, from Proto-Indo-European *seh₁-. Compare Old English sāwan (English sow), Old Saxon sāian, Old High German sāen, sāwen (German säen), Gothic 𐍃𐌰𐌹𐌰𐌽 (saian).
Verb edit
sá
- to sow
Conjugation edit
infinitive | sá | |
---|---|---|
present participle | sáandi | |
past participle | sáinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | sæ | sera, søra |
2nd-person singular | sær | serir, sørir |
3rd-person singular | sær | seri, søri |
1st-person plural | sám | serum, sørum |
2nd-person plural | sáið | seruð, søruð |
3rd-person plural | sá | seru, søru |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | sá | sera, søra |
2nd-person singular | sáir | serir, sørir |
3rd-person singular | sái | seri, søri |
1st-person plural | sáim | serim, sørim |
2nd-person plural | sáið | serið, sørið |
3rd-person plural | sái | seri, søri |
imperative | present | |
2nd-person singular | sá | |
1st-person plural | sám | |
2nd-person plural | sáið |
infinitive | sásk | |
---|---|---|
present participle | sáandisk | |
past participle | sáizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | sámk | serumk, sørumk |
2nd-person singular | sæsk | serisk, sørisk |
3rd-person singular | sæsk | serisk, sørisk |
1st-person plural | sámsk | serumsk, sørumsk |
2nd-person plural | sáizk | seruzk, søruzk |
3rd-person plural | sáask | serusk, sørusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | sámk | serumk, sørumk |
2nd-person singular | sáisk | serisk, sørisk |
3rd-person singular | sáisk | serisk, sørisk |
1st-person plural | sáimsk | serimsk, sørimsk |
2nd-person plural | sáizk | serizk, sørizk |
3rd-person plural | sáisk | serisk, sørisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | sásk | |
1st-person plural | sámsk | |
2nd-person plural | sáizk |
Descendants edit
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
sá
Tetum edit
Pronoun edit
sá
Vietnamese edit
Etymology edit
From Proto-Vietic *k-raːʔ, from Proto-Mon-Khmer *kraʔ (“road, way”); cognate with Muong khá, Pacoh carna (through an infixed form), Chong kraː and Proto-Palaungic *kraːʔ.
Pronunciation edit
- (Hà Nội) IPA(key): [saː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʂaː˨˩˦] ~ [saː˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʂaː˦˥] ~ [saː˦˥]
Noun edit
- (obsolete) road
- 13th century, Trần Nhân Tông, Cư Trần lạc đạo phú 居塵樂道賦, Đệ thất hội 第七會:
學 隊 機 祖 詫 禪 空 坤 卒 別 尼 - By learning after the fore-elder's methods, on the path of Zen it shall not be any bit hard to know where.
- 1941, Lưu Hữu Phước, Mai Văn Bộ, “Tiếng gọi công dân”:
- Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes edit
Sá is the native Vietnamese word that has been replaced by the more common loanword đường, however remains fossilised in compounds such as đường sá (“roads”), sá cày (“furrow”), the latter of which is again contracted to sá in the idiom trâu quá sá (“buffalo beyond [the age to plough] the furrow (lit.); to be past one's prime (fig.)”).