sötebrödsdagar
Swedish edit
Etymology edit
Compound of sötebröd (“sweet bread”) + dagar (“days”), originally referring to Passover, when the Jewish people according to the Bible were to eat unleavened bread.
Pronunciation edit
Noun edit
sötebrödsdagar c pl
- (idiomatic) period of happiness and prosperity; halcyon days
- Nu är sötebrödsdagarna över.
- Your halcyon days have passed.
Usage notes edit
"The halcyon days of youth" and the like would more commonly be expressed as "ungdomens glada dagar" (the happy days of youth). "Sötebrödsdagar" refers to a period of prosperity generally.
See also edit
- glansdagar (“glory days”)
- guldålder (“golden age”)
- storhetstid (“heyday, prime”)