French edit

Etymology edit

Inherited from Old French serrer, from Vulgar Latin *serrāre (close, shut), from Late Latin serāre (fasten, bolt), from Latin sera (bolt, crossbar).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sɛ.ʁe/, /se.ʁe/
  • (file)

Verb edit

serrer

  1. (transitive) to tighten (a screw, a knot)
    Doucement ! Ça ne sert à rien de trop serrer cette vis.Gently! It's no use to tighten this screw too much.
    Ton nœud de cravate n’est pas assez serré.Your tie's knot isn't tightened enough.
  2. (transitive) to shake (hands)
    J’ai refusé de lui serrer la main.I refused to shake his/her hand.
  3. (transitive) to squeeze
    Il lui serra le bras si fort qu’elle en garda une trace pendant trois jours.He squeezed her arm so hard that she had a mark on it for three days.
  4. (transitive) to hug, to stay close to
    serrer la côteto hug the shore, to hug the coastline
  5. (reflexive) to squeeze
    Ils se sont serrés pour lui faire une place.
    They squeezed together to make room for him.
  6. (takes a reflexive pronoun) to shake (hands)
    Les jeunes hommes d’affaires se sont serré la main.The young businessmen shook each other's hands.
  7. (slang, transitive) to seduce; to flirt with
  8. (slang, law enforcement, transitive) to pinch (to arrest, apprehend someone)
    Synonyms: appréhender, arrêter

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Latin edit

Verb edit

serrer

  1. first-person singular present passive subjunctive of serrō