Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Latin somnium. Cognate with Old Spanish suenno and Old French songe.

Noun edit

sonho m (plural sonhos)

  1. dream

Descendants edit

  • Galician: soño
  • Portuguese: sonho

Further reading edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 

Etymology 1 edit

Inherited from Old Galician-Portuguese sonho, from Latin somnium. Compare Galician soño, Spanish sueño, Italian sogno, and French songe.

Noun edit

sonho m (plural sonhos)

  1. dream (imaginary events seen while sleeping)
    Ela teve um sonho estranho.
    She had a strange dream.
  2. (figurative) dream (a deep hope or desire)
  3. (cooking) a traditional Christmas treat prepared with eggs and flour, fried in olive oil; beignet, fritter
    Synonyms: filhó, filhós
  4. (Brazil, cooking) Berliner (a spherical piece of fried dough with a sweet filling)
    Synonym: (Portugal) bola-de-berlim
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:sonho.

Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

sonho

  1. first-person singular present indicative of sonhar

See also edit