Last modified on 6 June 2014, at 13:34

soulager

FrenchEdit

EtymologyEdit

Alteration of Old French suslegier (probably under the influence of solacier (to solace) and soulas) from Vulgar Latin *subleviō, from Latin sublevō (I lift up, I raise; I lighten), from sub- (from under) + levō (I raise, I lift up).

PronunciationEdit

VerbEdit

soulager

  1. (transitive) to relieve, soothe
    • (Can we date this quote?) Charles Baudelaire, Le Crépuscule du Soir
      C’est le soir qui soulage / Les esprits.
      It’s the evening which soothes the spirits.
  2. (reflexive) to make oneself feel better, find relief
  3. (reflexive, colloquial) to relieve oneself

ConjugationEdit

  • This is a regular -er verb, but the stem is written soulage- before endings that begin with -a- or -o- (to indicate that the -g- is a “soft” /ʒ/ and not a “hard” /ɡ/). This spelling-change occurs in all verbs in -ger, such as neiger and manger.

Derived termsEdit

AnagramsEdit

External linksEdit