suami
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay suami, from Old Malay [script needed] (svāmi), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Doublet of sami.
Pronunciation edit
Noun edit
suami (first-person possessive suamiku, second-person possessive suamimu, third-person possessive suaminya)
Antonyms edit
Derived terms edit
- bersuami (“to be married (feminine), to have a husband”)
- mempersuami (“to make someone becomes one's husband”)
- mempersuamikan (“to make someone becomes someone's husband”)
Further reading edit
- “suami” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
Borrowed from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín). Doublet of sami.
Pronunciation edit
Noun edit
suami (Jawi spelling سوامي, plural suami-suami, informal 1st possessive suamiku, 2nd possessive suamimu, 3rd possessive suaminya)
Antonyms edit
- isteri (“wife”)
Derived terms edit
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- persuami [causative passive] (peR-)
- suamikan [causative benefactive] (-kan)
- bersuami [stative / habitual] (beR-)
- bersuamikan [stative / habitual + causative benefactive] (beR- + -kan)
- mempersuamikan [causative agent focus + causative benefactive] (mempeR- + -kan)
- mempersuami [causative agent focus] (mempeR-)
Descendants edit
- Indonesian: suami
Further reading edit
- “suami” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.