Swedish edit

Etymology edit

Affix of Swish +‎ -a (noun to verb suffix). Genericized trademark of Swish. First attested in 2013.

Pronunciation edit

Verb edit

swisha (present swishar, preterite swishade, supine swishat, imperative swisha)

  1. (colloquial) to transfer money or pay via the peer-to-peer Swedish mobile payment system Swish (cf. Venmo)
    • 2013 January 5, Norrköpings Tidningar[1], page 16:
      Swisha över pengar till en kompis
      Send money to a friend via Swish
      (literally, “Swish over money to a friend”)
    • 2015 April, Sporten P4 Västmanland, “The VSK fans are arranging the flight to Piteå. [The VSK fans are arranging the flight to Piteå.]”, in P4 Västmanland:
      VSK Fotbolls supportrar har startat en insamling under namnet VSK Swish där fansen enkelt kan stödja klubben genom att via en app "swisha" över pengar till ett konto.
      VSK Football supporters have initiated a fundraising campaign under the name VSK Swish where fans can easily support the club by transferring money via an app to an account.
    • 2016 October 25, Simon Lundberg, “Elsa, 20, blev bjuden på dejt – nu vill han ha pengarna tillbaka [Elsa, 20, was invited on a date - now he wants the money back.]”, in Nyheter24:
      För inte så länge sen var de ute och käkade och killen bad henne då att swisha för maten. [] Men efter en vecka kände killen tydligen att det inte "klickade" riktigt och skickade då en vänlig påminnelse om att "swisha pengar".
      Not too long ago, they were out for a meal, and the guy asked her to transfer money digitally for the food. [] But after a week, the guy apparently felt that things weren't really clicking, so he then sent a friendly reminder to "send money".
    • 2017, P.-C. Wike, Podder:
      Det enda störande momentet i dvalan, var en inkommande begäran från Tor om att swisha trettio spänn.
      The only disturbing moment in the hibernation, was an incoming request from Tor to send thirty bucks.
    • 2017 April 12, Madeleine Gartéus, “Ung man rånad - tvingades swisha pengar [Young man robbed - forced to send money digitally.]”, in Göteborgs-Posten[2], archived from the original on 2024-05-03:
      Tre maskerade gärningsmän hotade en ung man med våld om han inte swishade pengar till rånarna. [] Den unga mannen tvingades att swisha 2 000 kronor till en av rånarna innan de flydde därefter platsen, men polisen tror att man borde kunna ta fast gärningsmännen.
      Three masked perpetrators threatened a young man with violence if he didn't digitally transfer money to the robbers. [] The young man was forced to digitally transfer 2,000 SEK to one of the robbers before they fled the scene, but the police believe they should be able to catch the perpetrators.
    • 2023 September 30, Bengt Ohlsson, “Hon ”glömmer” alltid att swisha – vad ska jag göra? [She always 'forgets' to send money digitally - what should I do?]”, in Amelia:
      Kompisens föräldrar har båda mycket bra löner och en bil i miljonklassen. Trots att inga ekonomiska problem föreligger, undviker eller glömmer de att swisha mig när jag tar med barnen på aktiviteter. Själv swishar jag varje gång som de hittar på något med min son – det är den överenskommelsen vi har. Men de har hittills aldrig gjort det. Innan säger de alltid att de ska swisha, så det är tydligt vad som gäller.
      The friend's parents both have very good salaries and a car in the million-class. Despite there being no financial problems, they avoid or forget to send me money digitally when I take the kids to activities. I, myself, send money digitally every time they do something with my son – that's the agreement we have. But they have never done so. Beforehand, they always say they will send money digitally, so it's clear what's expected.

Conjugation edit

Derived terms edit

See also edit

References edit