Galician edit

Etymology edit

13th century. From Old Galician-Portuguese tẽevras (Cantigas de Santa Maria), from Latin tenebrae, tenebrās. Cognate with Portuguese trevas and Spanish tinieblas.

Pronunciation edit

Noun edit

tebras f pl (plural only)

  1. darkness, absence of light
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 679:
      Senor, pela tua morte somos liures da grande escuridade et teeura en que eramos, porlo pecado de nossos primeyros padres
      Lord, by your dead we are free of the big obscurity and darkness where we were because of the sin of our first parents
  2. (figurative) solitude, isolation
  3. (figurative) ignorance

Usage notes edit

See also edit

References edit

  • teeura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • teebras” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tebra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tebra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.