telaga
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay telaga (attested in Talang Tuo inscription, 684AD as talāga), from Old Javanese talaga (“tank, pool, pond”), from Prakrit talāga, taḍāga, from Sanskrit तलक (talaka, “pond”), तडाग (taḍāga, “pond”).[1] Cognate of Javanese ꦠ꧀ꦭꦒ (tlaga), Kapampangan talaga, Sundanese ᮒᮜᮌ (talaga, “lake”), and Ternate talaga (“lake”).
Pronunciation edit
Noun edit
têlaga (plural telaga-telaga, first-person possessive telagaku, second-person possessive telagamu, third-person possessive telaganya)
References edit
Further reading edit
- “telaga” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
First attested in the Talang Tuo inscription, 684AD. From Sanskrit तलक (talaka, “pond”), तडाग (taḍāga, “pond”).
Noun edit
telaga (Jawi spelling تلاݢ, plural telaga-telaga, informal 1st possessive telagaku, 2nd possessive telagamu, 3rd possessive telaganya)
- well
- lake
- (archaic) pond
- short for telaga tahi (“water closet, lavatory; toilet”).
- short for telaga minyak (“oil well”).
Descendants edit
Further reading edit
- “telaga” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.