Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin termināre.

Pronunciation edit

Verb edit

terminar (first-person singular present termino, first-person singular preterite terminí, past participle terminat)

  1. (transitive, intransitive) to finish, to end
    Synonyms: acabar, cessar, finalitzar, finir

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Latin termināre (to limit; to finish).

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: ter‧mi‧nar

Verb edit

terminar (first-person singular present termino, first-person singular preterite terminei, past participle terminado)

  1. (transitive) to finish; to complete (to reach the end of an activity)
    Synonyms: completar, finalizar, acabar
    Demorou horas para terminarmos a construção.It took hours for us to finish the building.
  2. (intransitive) to finish; to end (to be over)
    Synonyms: acabar, concluir-se
    O filme já terminou.The film has ended.
  3. (auxiliary with de and a verb in the impersonal infinitive) to finish doing something
    Synonym: acabar de
    O bolo já terminou de assar?Has the cake finished baking?
  4. (intransitive, or transitive with com) to break up (with) (to end a romantic relationship)
    Terminarei com a Maria hoje mesmo.I’ll break up with Mary today.
    O João e a Ana terminaram.John and Ann broke up.
  5. (transitive) to form the end or conclusion of; to conclude
    Synonym: concluir
    Uma barreira terminava o caminho.A barrier was at the end of the path.
    A morte das personagens principais terminou a história.The death of the main characters concluded the story.
  6. (transitive with em or com or por) to end in (to have as its end or conclusion)
    Muitas palavras terminam no sufixo -ação.Many words end with the suffix -ation.
  7. (transitive with em) to end in (to have as its consequence)
    Synonyms: resultar em, acabar em
    Os protestos terminaram no início da guerra civil.The protests ended up starting the civil war.
  8. (transitive with com) to end with; to destroy; to bring to an end
    Synonyms: acabar com, destruir, arruinar
    O fim da relação terminou com a minha felicidade.The break-up destroyed my happiness.
  9. (auxiliary with por and a verb in the impersonal infinitive) to end up (to eventually do something)
    Synonym: acabar
    Os soldados terminaram por invadir a cidade.The soldiers ended up invading the city.
  10. (transitive) to limit; to bound (to form the boundaries of)
    Synonyms: delimitar, demarcar
    Construí um muro para terminar meu terreno.I built a wall to limit my land.

Conjugation edit

Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:terminar.

Related terms edit

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin termināre.[1]

Pronunciation edit

  • (file)
  • IPA(key): /teɾmiˈnaɾ/ [t̪eɾ.miˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ter‧mi‧nar

Verb edit

terminar (first-person singular present termino, first-person singular preterite terminé, past participle terminado)

  1. to finish, to end, to terminate, to be over, to wrap up, to finish up, to finish off, to finish out, to complete, to conclude
    Synonyms: acabar, cesar, finalizar
  2. to end up, to wind up, to turn out
  3. to break up, to be done, to be through, to be over (a relationship - doesn't have to be romantic)
    Synonym: romper
    Si haces eso, ¡hemos terminados! ¡No volvería a hablar contigo nunca más!
    If you do that, we are through! I would never speak to you again!
  4. to end up with (+ con)
  5. to put an end to, to be done with (+ con) (in the perfect tense)
    Synonyms: poner fin a, acabar con

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983) “término”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes V (Ri–X), Madrid: Gredos, →ISBN, page 471

Further reading edit