thư kí
Vietnamese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Sino-Vietnamese word from 書記, Chinese 書記/书记 (shūjì, “communist secretary”). Compare bí thư (“communist secretary”). Vietnamese uses an opposite distinction to Chinese's as to whether the secretary in question works for the communist government or not.
Pronunciation edit
- (Hà Nội) IPA(key): [tʰɨ˧˧ ki˧˦]
- (Huế) IPA(key): [tʰɨ˧˧ kɪj˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [tʰɨ˧˧ kɪj˦˥]
Noun edit
Derived terms edit
- tổng thư kí (“secretary general”)