See also: thiên hà

Vietnamese edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology edit

Sino-Vietnamese word from 天下 (under the sky).

Pronunciation edit

Noun edit

thiên hạ

  1. (archaic) the world
    Thiên thượng, thiên hạ, duy ngã độc tôn.
    In heaven (above the sky), in the world (under the sky), I am the one and only.
    tu thân, tề gia, trị quốc, bình thiên hạ
    train yourself, manage your family, rule your nation, pacify the world
    • Phan Châu Trinh Đạo đức và luân lí Đông Tây [Eastern and Western Ideas on Morality and Ethics]:
      Tuy trong sách Nho có câu : “Sửa nhà trị nước rồi mới yên thiên hạ”. Hai chữ thiên hạ đó tức là xã hội. Ngày nay những kẻ học ra làm quan cũng võ vẽ nhắc đến hai chữ đó nhưng chỉ làm trò cười cho kẻ thức giả đấy thôi. Cái chủ ý bình thiên hạ mất đi đã từ lâu rồi.
      It’s true that there’s this saying in Ruist scriptures: “Manage your family, rule your nation, pacify the world”. The word world meant society. Officials with credentials these days sloppily use that word, only to end up making fools out of themselves to real intellectuals. The core idea of pacifying the world is all but long gone.
  2. the outside world as regards other people's lives and matters and as opposed to one's own life or family
    Thân mày lo chưa xong, hơi đâu lo chuyện thiên hạ!
    You can't even handle your own problems, how are you supposed to do others'?
    Chớ có chỉ tay năm ngón vô mặt thiên hạ.
    Do not tell people what to do.