From Middle English thaugh, thagh, from Old English þēah (“ though, although, even if, that, however, nevertheless, yet, still; whether”), later superseded in many dialects by Middle English though, thogh, from Old Norse *þóh (later þó); both from Proto-Germanic *þauh (“though”), from Proto-Indo-European *to-. Akin to Scots thoch (“though”), Saterland Frisian dach (“though”), West Frisian dôch, dochs (“though”), Dutch doch (“though”), German doch (“though”), Swedish dock (“however, still”), Icelandic þó (“though”). More at that.
though (not comparable)
- (conjunctive) Despite that; however.
2013 July 20, “Old soldiers?”, The Economist, volume 408, number 8845:
- Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine. […] One thing that is true, though, is that murder rates have fallen over the centuries, as policing has spread and the routine carrying of weapons has diminished. Modern society may not have done anything about war. But peace is a lot more peaceful.
- I will do it, though.
- (degree) Used to intensify statements or questions; indeed.
- "Man, it's hot in here." — "Isn't it, though?"
- (despite that): all the same, anyhow, anyway, even so, in any case, nevertheless, nonetheless, still, yet
- Despite the fact that; although.
- Though it’s risky, it’s worth taking the chance.
- (archaic) If, that, even if.
- We shall be not sorry though the man die tonight.
- (if): This sense is now archaic, except in the fixed expression as though.