Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Hokkien 燈芯灯芯 (teng-sim, wick).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

timsím (Baybayin spelling ᜆᜒᜋ᜔ᜐᜒᜋ᜔)

  1. wick of an oil lamp, especially made from the treated interior part of the greater club rush plant (Actinoscirpusgrossus)
    Synonym: mitsa
  2. (botany) hippo grass (Echinochloa stagnina), a type of grass that grows in shallow water, up to 1m tall and can be used to treat kidney disease}}
    Synonyms: balihi, balili, panibulon

Derived terms

edit

See also

edit

(light sources):

(grasses):

References

edit
  1. ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 132

Further reading

edit