Alternative forms
edit
Etymology
edit
Uses the American English and British English pronunciations of the word tomato. Allusion to George Gershwin's song "Let's Call the Whole Thing Off": "You like tomato (/təˈmeɪtoʊ/) and I like tomato (/təˈmɑːtoʊ/)".
Pronunciation
edit
- IPA(key): /təˈmeɪtoʊ təˈmɑːtəʊ/
tomayto, tomahto
- (idiomatic) Used to dismiss a correction to one's adherence to an alternative standard
- (idiomatic) Used to dismissively suggest that something is a distinction without a difference
- (idiomatic) Used to express two similar things being exactly the same, when they are slightly different
2009, N. B. Grace, Disney High School Musical: #1: Stories from East High Bind Up #1, Disney Press, →ISBN, page 78:"Tomayto, tomahto," she said, and Taylor laughed. So they ended on a good note.
2014, C.E. Murphy, Shaman Rises, Harlequin, →ISBN, page 282:“I withheld truth, but I did not lie.” “Tomayto, tomahto.”
2017, Cheryl Etchison, From the Start: An American Valor Novel, HarperCollins, →ISBN, page 15:“Okay, then, how about Michael?” “Tomayto, tomahto.” Kacie sighed in disappointment.
Translations
edit
to dismiss an alternative standard
to suggest a distinction without a difference
- French: bonnet blanc, blanc bonnet (fr), blanc bonnet, bonnet blanc
- German: gehüpft wie gesprungen
- Greek: όχι Γιάννης, Γιαννάκης (óchi Giánnis, Giannákis)
- Hungarian: egyik kutya, másik eb (hu), egyik tizenkilenc, másik egy híján húsz (hu), egyre megy
- Polish: jak zwał, tak zwał
- Portuguese: tanto faz como tanto fez
- Russian: что́ в ло́б, что́ по́ лбу (ru) (štó v lób, štó pó lbu)
- Scottish Gaelic: bò mhaol odhar agus bò odhar mhaol
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: није шија него врат
- Roman: nije šija nego vrat
- Tunisian Arabic: الحاج موسى، موسى الحاج
- Vietnamese: củ mì củ sắn
|