Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese trincheira (13th century), from Old French trenchier (to cut), from Celtic.[1]

Noun edit

trincheira f (plural trincheiras)

  1. trench
  2. (archaic) temple
    Synonyms: chincheira, sen, tempa, vidalla
    • 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 85:
      sangraras o Cauallo en anbas llas uẽeas das trincheiras et tiralle do sange asaz
      (please add an English translation of this quotation)

Related terms edit

References edit

  • trincheira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • trinche” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • trincheira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • trincheira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “tranzar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Old Galician-Portuguese edit

Noun edit

trincheira f

  1. temple (region of skull)

Further reading edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /tɾĩˈʃe(j).ɾɐ/ [tɾĩˈʃe(ɪ̯).ɾɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tɾĩˈʃe(j).ɾa/ [tɾĩˈʃe(ɪ̯).ɾa]
 

  • Hyphenation: trin‧chei‧ra

Etymology 1 edit

Borrowed from French tranchée.[1][2]

Noun edit

trincheira f (plural trincheiras)

  1. trench (long, narrow ditch)
  2. (military) trench (narrow excavation used in warfare)

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

trincheira

  1. inflection of trincheirar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References edit