Swahili edit

Etymology edit

From u- +‎ -baya (bad).

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

ubaya (u class, no plural)

  1. evil, badness, wickedness, ugliness
    Antonym: uzuri

Tagalog edit

Etymology edit

From Sanskrit उभय (ubháya).[1] Compare baya, Cebuano baya, Malay bahaya, Sanskrit भय (bhayá).[2]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʔuˈbajaʔ/, [ʔʊˈba.jɐʔ]

  • IPA(key): /ʔuˈbaja/, [ʔʊˈba.jɐ]
  • Hyphenation: u‧ba‧ya

Noun edit

ubayà or ubaya (Baybayin spelling ᜂᜊᜌ)

  1. (obsolete) tolerance; respect for another's opinion (no longer used on its own except in derived terms)

Derived terms edit

References edit

  1. ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 178 & 300
  2. ^ Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language[1], Cebu City: University of San Carlos, archived from the original on 1 April 2022, page 139

Further reading edit

  • ubaya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018