Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish vadear.[1]

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /va.deˈa(ʁ)/ [va.deˈa(h)], /va.d͡ʒiˈa(ʁ)/ [va.d͡ʒɪˈa(h)], (faster pronunciation) /vaˈd͡ʒja(ʁ)/ [vaˈd͡ʒja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /va.deˈa(ɾ)/, /va.d͡ʒiˈa(ɾ)/ [va.d͡ʒɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /vaˈd͡ʒja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /va.deˈa(ʁ)/ [va.deˈa(χ)], /va.d͡ʒiˈa(ʁ)/ [va.d͡ʒɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /vaˈd͡ʒja(ʁ)/ [vaˈd͡ʒja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /va.deˈa(ɻ)/
 

  • Homophone: vadiar (Portugal, some Brazilian pronunciations)
  • Hyphenation: va‧de‧ar

Verb edit

vadear (first-person singular present vadeio, first-person singular preterite vadeei, past participle vadeado)

  1. to ford; to wade (to walk through a body of water)

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

Spanish edit

Etymology edit

From vado +‎ -ear.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /badeˈaɾ/ [ba.ð̞eˈaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: va‧de‧ar

Verb edit

vadear (first-person singular present vadeo, first-person singular preterite vadeé, past participle vadeado)

  1. (transitive) to ford
  2. (transitive) to wade, to wade across

Conjugation edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Portuguese: vadear

Further reading edit