villancico
English edit
Etymology edit
From Spanish villancico, from villano (“peasant”), from Medieval Latin vīllānus (“villager”).
Pronunciation edit
- (UK) IPA(key): /ˌviːjanˈsiːkəʊ/, /ˌviːjanˈθiːkəʊ/
- (US) IPA(key): /ˌviljənˈsikoʊ/, /ˌviljənˈθikoʊ/
- Rhymes: -iːkəʊ
Noun edit
villancico (plural villancicos)
- (music, poetry) A traditional Spanish (or Portuguese) folk song with short stanzas and a refrain; now especially common as a Christmas carol.
- 2014, James Haar, editor, European Music, 1520–1640, Boydell & Brewer, →ISBN, page 447:
- The villancicos are strophic, but they tend not to extend to the many strophes of narration that were typical of the romance. A standard form for a villancico strophe is ABBA, in which the first A is called the estribillo (refrain), the Bs represent the statement of the music for the copla (stanza) twice (as copla and mudanza), and the return of the estribillo as the vuelta.
Translations edit
traditional Spanish or Portuguese folk song
|
Italian edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish villancico, from villano (“peasant”), from Medieval Latin vīllānus (“villager”).
Pronunciation edit
Noun edit
villancico m (invariable)
- (music, poetry) villancico (traditional Spanish or Portuguese folk song)
Spanish edit
Etymology edit
From villano (“peasant”), from Medieval Latin vīllānus (“villager”).
Pronunciation edit
Noun edit
villancico m (plural villancicos)
- (music, poetry) villancico (traditional Spanish or Portuguese folk song)
- (by extension, music) Christmas carol
Descendants edit
- → English: villancico
- → Galician: vilancico
- → Portuguese: vilancico, vilhancico
Further reading edit
- “villancico”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014