vosco
Italian edit
Etymology edit
From Vulgar Latin vōscum, from Latin vōbiscum.
Pronunciation edit
Preposition edit
- with you (plural)
- early-mid 1310s–mid 1310s, Dante Alighieri, “Canto XVI”, in Purgatorio [Purgatory][1], lines 139–141; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Per altro sopranome io nol conosco,
s’io nol togliessi da sua figlia Gaia.
Dio sia con voi, ché più non vegno vosco.- I know him by no other nickname, if I didn't take it from his daughter Gaia. God be with you, for I will no longer come with you.
- 1475, Angelo Poliziano, “Libro II”, in Stanze de messer Angelo Politiano cominciate per la giostra del magnifico Giuliano di Pietro de Medici[3], Turin, section 16; collected in Poemetti italiani, volume 1, publ. Michel Angelo Morano, 1797, page 88:
- tosto prendete ognun l'arco e lo strale,
di Marte el dolce ardor sen venga vosco.- Each of you take a bow and arrow, quickly;
may the sweet fervor of Mars be with you.
- Each of you take a bow and arrow, quickly;
See also edit
Further reading edit
- vosco in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication