English edit

Etymology edit

From Irish mhuise, originally a euphemism for A Mhuire! (O Mary!) in calling upon the Virgin Mary. Compare Irish muise.

Interjection edit

wisha

  1. (Ireland) An expression of surprise.
    • 1914, James Joyce, Dubliners[1]:
      'Wisha! wisha,' says I. 'A pound of chops,' says he, 'coming into the Mansion House.'

Anagrams edit

Ye'kwana edit

Pronunciation edit

Noun edit

wisha

  1. the bearded saki, Chiropotes sp.

References edit

  • Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “wisha”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela]‎[2] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
  • Hall, Katherine Lee (1988) “wisha”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University