xiba
Afar edit
Pronunciation edit
Noun edit
xibá f
References edit
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Galician edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle Galician jiba, from Medieval Galician sibia, siba, from Latin sepia, from Ancient Greek σηπία (sēpía).
Pronunciation edit
Noun edit
xiba f (plural xibas)
- cuttlefish
- 1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do "Liber de medicina equorum" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 184:
- E se os ollos teveren pano vello ou rezente, filla a siba e o sarro da cuba e a sal gema, tanto de ũu como doutro, e fage poo de todo e peneirao moi ben e lançao nos ollos deste poo por ũu canudo duas vezes no dia asaz del
- And if the eyes have old or recent cloth, take cuttlefish [bone] and wine tartar and rock salt, as much of one as of the other, and make a powder of everything and sieve it well; and with a tube throw a good quantity of it in the eyes, twice a day
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
- burazinos / panchozes tamañiños / Va jiba ou maragota / e si acasso ben pijota
- little blackspot sea breams / and well sized axillary sea brams / With cuttlefish and ballan wrasse / and maybe also hake
Related terms edit
References edit
- “sibia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “xiba” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “xiba” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xiba” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.