Afar edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ɖiˈba/, [ɖɪˈbʌ]
  • Hyphenation: xi‧ba

Noun edit

xibá f 

  1. scar

References edit

  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Galician edit

 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl
 
xiba

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle Galician jiba, from Medieval Galician sibia, siba, from Latin sepia, from Ancient Greek σηπία (sēpía).

Pronunciation edit

Noun edit

xiba f (plural xibas)

  1. cuttlefish
    • 1409, G. Pérez Barcala, editor, A tradución galega do "Liber de medicina equorum" de Joradanus Ruffus, Santiago de Compostela: USC, page 184:
      E se os ollos teveren pano vello ou rezente, filla a siba e o sarro da cuba e a sal gema, tanto de ũu como doutro, e fage poo de todo e peneirao moi ben e lançao nos ollos deste poo por ũu canudo duas vezes no dia asaz del
      And if the eyes have old or recent cloth, take cuttlefish [bone] and wine tartar and rock salt, as much of one as of the other, and make a powder of everything and sieve it well; and with a tube throw a good quantity of it in the eyes, twice a day
    • 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
      Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
      Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
      burazinos / panchozes tamañiños / Va jiba ou maragota / e si acasso ben pijota
      little blackspot sea breams / and well sized axillary sea brams / With cuttlefish and ballan wrasse / and maybe also hake
    Synonyms: choco, chopo

Related terms edit

References edit

  • sibia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • xiba” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • xiba” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • xiba” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.