Turkish edit

Etymology edit

From Ottoman Turkish یایقامق (yaykamak, to wash). There are two theories about the further etymology:

  • According to Nişanyan and Clauson it is derived from Old Turkic [script needed] (yayık, agitation, playful, unstable), derived from Old Turkic [script needed] (yay-, to shake, rinse),[1][2] therefore it must be a secondary form derived from Proto-Turkic *yāń- (to shake). See yayık.
  • Altaicists construct Proto-Turkic *yańka- (to shake, bring into motion), and derive it (compare Mongolian найгах (najgax, to shake, sway)) from a Proto-Altaic root meaning "to incline, sway, shake".[3] However, the Altaic theory is now widely discredited.

Compare çalkalamak for a similar semantic reach. Cognate with Old Turkic 𐰖𐰪 (yań-, to scatter), Khalaj yâmaq (to churn butter), Azerbaijani yaxalamaq (to rinse), Turkmen yāymak (to churn butter).

Verb edit

yıkamak (third-person singular simple present yıkar)

  1. (transitive) to wash
    Arabamı yıkayacağım.I will wash my car.

Conjugation edit

The template Template:tr-conj-v does not use the parameter(s):
4=yıkar
5=a
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Synonyms edit

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “yıka-”, in Nişanyan Sözlük
  2. ^ Clauson, Gerard (1972) “yayka:-”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 981
  3. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill: “*leńa”