Spanish edit

Alternative forms edit

  • ayunque (early modern, now obsolete)

Etymology edit

From Old Spanish yunque, with metathesis from incue, itself from Vulgar Latin *incŭde, from Latin incūdem.[1] The Old Spanish term, like the Latin etymon, was feminine. In the early modern period, a variant ayunque appeared, due to reanalysis with the article (la yunque > el ayunque), producing the complete change in gender observed in the modern form.

Pronunciation edit

 
  • IPA(key): (everywhere but Argentina and Uruguay) /ˈʝunke/ [ˈɟ͡ʝũŋ.ke]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /ˈʃunke/ [ˈʃũŋ.ke]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /ˈʒunke/ [ˈʒũŋ.ke]

  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -unke
  • Syllabification: yun‧que

Noun edit

yunque m (plural yunques)

  1. anvil

See also edit

References edit

Further reading edit