See also: زدن

Arabic edit

Etymology 1 edit

Unknown. Apparently primarily a colour term, applied to fibres because they were yellowish in their natural states, given Safaitic 𐪇𐪕𐪌 (rdn /⁠radan⁠/, yellowish-red colour).

Noun edit

رَدَن (radanm (plural أَرْدَان (ʔardān))

  1. thread spun
  2. (botany, rare) stamen
  3. (obsolete) saffron (as also رَادِن (rādin))
Declension edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Denominal verb of رَدَن (radan).

Verb edit

رَدَنَ (radana) I, non-past يَرْدِنُ‎ (yardinu)

  1. to spin
Conjugation edit

Noun edit

رَدْن (radnm

  1. verbal noun of رَدَنَ (radana) (form I)
Declension edit

Etymology 3 edit

Denominal verb of مِرْدَن (mirdan) or رَدَّانَة (raddāna).

Verb edit

رَدَّنَ (raddana) II, non-past يُرَدِّنُ‎ (yuraddinu) (rare)

  1. to make a spindle
Conjugation edit

Etymology 4 edit

The essence of the monotonous occupation of spinning.

Verb edit

رَدَنَ (radana) I, non-past يَرْدُنُ‎ (yardunu) (rare)

  1. to put into order, to set together
Conjugation edit

Noun edit

رَدْن (radnm

  1. verbal noun of رَدَنَ (radana) (form I)
Declension edit

Etymology 5 edit

Obscure. Perhaps because in an ancient spinning mill lots of dust was raised.

Verb edit

رَدَنَ (radana) I, non-past يَرْدِنُ‎ (yardinu) (rare)

  1. to cause to smoke
Conjugation edit

Noun edit

رَدْن (radnm

  1. verbal noun of رَدَنَ (radana) (form I)
Declension edit

Etymology 6 edit

From thread shriveling up on a spindle.

Verb edit

رَدِنَ (radina) I, non-past يَرْدَنُ‎ (yardanu) (rare)

  1. to become wrinkled, to become shrunk, to become corrugated
Conjugation edit

Noun edit

رَدَن (radanm

  1. verbal noun of رَدِنَ (radina) (form I)
Declension edit

Etymology 7 edit

Probably from particular care taken to have particular spun threads in the sleeves of the apparel.

Noun edit

رُدْن (rudnm (plural أَرْدَان (ʔardān))

  1. sleeve
Declension edit

Etymology 8 edit

Denominal verb of رُدْن (rudn).

Verb edit

رَدَّنَ (raddana) II, non-past يُرَدِّنُ‎ (yuraddinu)

  1. to sleeve
Conjugation edit

Etymology 9 edit

Probably an Aramaic onomatopoeic formation, given רדנ (rdn, to murmur (?)) in the Targum Jonathan.

Verb edit

رَدَنَ (radana) I, non-past يَرْدِنُ‎ (yardinu)

  1. to purr, to murmur
Conjugation edit

Etymology 10 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

رِدْنَ (ridna) (form I)

  1. second-person feminine plural active imperative of وَرَدَ (warada)

References edit

  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ردن”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 522
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 41
  • Freytag, Georg (1833) “ردن”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 141
  • Lane, Edward William (1863) “ردن”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 1070
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ردن”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 465
  • mrdn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • rdn2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986– “to murmur”