Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ص ب ح (ṣ-b-ḥ)

Cognate with Ge'ez ጽበሕ (ṣəbäḥ).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sˤa.baːħ/
  • Audio:(file)

Noun edit

صَبَاح (ṣabāḥm

  1. (modern) the time from sunrise to noon, morning
    Synonym: (literary) ضُحَا (ḍuḥā, forenoon)
    Antonym: مَسَاء (masāʔ, evening)
    صَبَاحُ الْخَيْرṣabāḥu l-ḵayrGood morning
  2. (archaic) the time from morning twilight to sunrise, dayspring
    Synonyms: فَجْر (fajr, dawn), (literary) غَدَاة (ḡadāh, daybreak), (literary) بُكْرَة (bukra, cockcrow)
    Antonym: غَسَق (ḡasaq, dusk)
    Hypernym: نَهَار (nahār, daytime)
Declension edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

Root
ص ب ح (ṣ-b-ḥ)

Adjective edit

صُبَاح or صُبَّاح (ṣubāḥ or ṣubbāḥ) (feminine صَبْحَى (ṣabḥā), common plural صِبَاح (ṣibāḥ) or صُبَاحَى (ṣubāḥā))

  1. pretty, comely, handsome, graceful
Declension edit
Synonyms edit
Related terms edit

Etymology 3 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective edit

صِبَاح (ṣibāḥm pl

  1. masculine plural of صَبِيح (ṣabīḥ)

Ottoman Turkish edit

Etymology edit

From Arabic صَبَاح (ṣabāḥ).

Noun edit

صباح (sabah)

  1. morning

Descendants edit

Persian edit

Etymology edit

Borrowed from Arabic صَبَاح (ṣabāḥ).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? saḇāh
Dari reading? sabāh, subāh
Iranian reading? sabâh, sebâh
Tajik reading? saboh

Adverb edit

Dari صباح, فردا
Iranian Persian فردا
Tajik пагоҳ

صباح (sabâh) (chiefly Dari, Eastern Iran)

  1. (colloquial or dialectal) tomorrow

Noun edit

Dari صبح
Iranian Persian
Tajik субҳ

صباح (sabâh)

  1. morning
    Synonyms: پگاه (pagâh), بامداد (bâmdâd)
  2. (chiefly Dari, Eastern Iran, colloquial or dialectal) tomorrow

Usage notes edit

  • In standard Dari and Iranian Persian صباح and صبح are synonymous. However, in many spoken dialects, they are not, with صباح being used to mean "tomorrow". Especially in eastern dialects, such as Dari and some regional dialects in eastern Iran.