See also: نامه and نامہ

Central Kurdish edit

Etymology edit

Borrowed from Persian نامه (nâme). [1]

Noun edit

نامە (name)

  1. letter (a document)

Usage notes edit

  • In Iranian Sorani it is more common to use کاغەز (kaẍez) than نامە (name), whereas in Iraqi Sorani using نامە (name) is preferred over the Arabic borrowing مەکتووب (mektûb).

Synonyms edit

References edit

  1. ^ Hasanpoor, Jafar (1999) A Study of European, Persian and Arabic Loans in Standard Sorani (Reports on Asian and African Studies; 1), Uppsala: Uppsala University, page 123

Uyghur edit

Etymology edit

From Persian نامه (nâme).

Pronunciation edit

Noun edit

نامە (name) (plural نامىلەر (namiler))

  1. letter (written message)

Further reading edit

  • Schwarz, Henry G. (1992) An Uyghur-English Dictionary (East Asian Research Aids & Translations; 3), Bellingham, Washington: Center for East Asian Studies, Western Washington University, →ISBN