amic
English edit
Adjective edit
amic (not comparable)
- (obsolete, chemistry) Of, relating to, or derived from ammonia.
- (chemistry) Of, relating to, or derived from an amine, amide or amic acid.
Derived terms edit
Translations edit
|
Anagrams edit
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Latin amīcus (“friend”). First attested in the 13th century.[1] Compare Occitan amic.
Pronunciation edit
Noun edit
amic m (plural amics, feminine amiga)
Related terms edit
References edit
- ^ “amic”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading edit
- “amic” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “amic” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “amic” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Occitan edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Occitan amic, from Latin amīcus (“friend”). Attested from the 12th century.[1] Compare Catalan amic.
Pronunciation edit
Audio: (file)
Noun edit
amic m (plural amics, feminine amiga, feminine plural amigas)
Related terms edit
References edit
- ^ Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 37.
Old Occitan edit
Etymology edit
Noun edit
amic m (oblique plural amics, nominative singular amics, nominative plural amic)
- friend
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Be m'an perdut lai enves Ventadorn:
- Tuih mei amic, pois ma domna no m’ama!
- My friends and my woman don't love me!
Related terms edit
Descendants edit
Romanian edit
Alternative forms edit
- амик (amic) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology edit
Borrowed from Italian amico or directly from Latin amīcus, derived from amō (“love”). First attested in the 19th century.
Pronunciation edit
Noun edit
amic m (plural amici, feminine equivalent amică)
Usage notes edit
Unlike its other Romance cognates, this word may be considered by some to be less personal than prieten, falling somewhere between "friend" and "acquaintance". Prieten should be used for a closer friend, while amic can be used for someone you are friendly with, but do not know particularly well.
Declension edit
Derived terms edit
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms with obsolete senses
- en:Chemistry
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Rhymes:Catalan/ik
- Rhymes:Catalan/ik/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Occitan terms with quotations
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/ik
- Rhymes:Romanian/ik/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns