See also: botin

Galician edit

Etymology edit

From Spanish botín.

Pronunciation edit

Noun edit

botín m (plural botíns)

  1. booty, loot
    • 1895, A. López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval, page 198:
      […] por canto o reino de Galicia contribuíra con 40.000 ducados para o equipo d'armada, e por canto o botín que se collera nos barcos franceses acababa de ser arrebatado dos portos gallegos, procedía que se lles restituíse.
      […] since the Kingdom of Galicia contributed with 40,000 ducats for provisions of the army, and since the booty taken from the French ships had just been snatched from the Galician harbours, it was proceeding to restitute it

References edit

  • botín” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Spanish edit

Etymology edit

First attested in 1495; from Occitan or Old Occitan botin,[1][2] from Vulgar Latin *botinus, possibly borrowed from Gaulish boudi (victory, advantage, profit), from Proto-Celtic *boudi. Cognate with Catalan botí, Old French butin.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /boˈtin/ [boˈt̪ĩn]
  • Rhymes: -in
  • Syllabification: bo‧tín

Noun edit

botín m (plural botines)

  1. booty, loot, haul
    Synonym: presa
  2. swag

Related terms edit

References edit

  1. ^ Coromines, Joan (1961) “botín”, in Breve diccionario etimológico de la lengua castellana [Brief etymological dictionary of the Spanish language] (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN, page 105
  2. ^ botín”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Further reading edit