cosa
Aragonese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
cosa f (plural cosas)
- thing (that which exists as a separate entity)
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 67:
- Nombres propios d’animals, cosas y conceptos singularizaus: […]
- Proper names of animals, things and singularised concepts: […]
Pronoun edit
cosa
- nothing (not any thing)
- May-August 2014, Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
- Respondioron: muito 0,00 % / prou 33,3 % / poco 66,7 % / cosa 0,00 %
- They answered: a lot 0.00% / enough 33.3% / a little 66.7% / nothing 0.00%
- May-August 2014, Fuellas, Consello d’a Fabla Aragonesa, page 26:
Asturian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Noun edit
cosa f (plural coses)
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Latin causa. Compare Occitan causa and chausa, French chose, Spanish cosa, Italian cosa. Doublet of causa, a borrowing from Latin.
Pronunciation edit
Noun edit
cosa f (plural coses)
Derived terms edit
Pronoun edit
cosa
Usage notes edit
- The Italianism cosa? ('what?') is found within Algherese and is commonly used by speakers thereof, but is deemed by the IEC as something to be avoided.
See also edit
References edit
- “cosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “cosa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “cosa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cosa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- El Català de l'Alguer : un model d'àmbit restringit, Barcelona, 2003, →ISBN, page 33
Galician edit
Verb edit
cosa
- inflection of coser:
Interlingua edit
Noun edit
cosa (plural cosas)
Irish edit
Pronunciation edit
Noun edit
cosa f pl
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cosa | chosa | gcosa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Istriot edit
Etymology edit
From Vulgar Latin or Late Latin coxa (“thigh”), from Latin coxa (“hip”).
Noun edit
cosa f
Italian edit
Etymology edit
Inherited from Latin causa. Doublet of the borrowing causa. The pronoun is a clipping of che cosa.
Pronunciation edit
- (Central and Southern Italy) IPA(key): /ˈkɔ.za/, (traditional) /ˈkɔ.sa/
- (northern Italy) IPA(key): /ˈkɔ.za/
- (northern Italy, dialects) IPA(key): /ˈkɔ.sa/
- Rhymes: -ɔsa
- Hyphenation: cò‧sa
Noun edit
cosa f (plural cose)
Pronoun edit
cosa
- what?
- what!
Derived terms edit
Anagrams edit
Old French edit
Noun edit
cosa oblique singular, f (oblique plural cosas, nominative singular cosa, nominative plural cosas)
- (very early Old French) Alternative form of chose
Usage notes edit
- Used in the Oaths of Strasbourg
Old Spanish edit
Etymology edit
From Latin causa. Cognates include Middle English cause, Old French chose, Old Galician-Portuguese cousa, Italian cosa.
Pronunciation edit
Noun edit
cosa
Descendants edit
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Homophones: coza, cousa
- Rhymes: -ozɐ
- Hyphenation: co‧sa
Verb edit
cosa
- inflection of coser:
Sicilian edit
Etymology edit
From Latin causa. Compare Italian cosa.
Pronunciation edit
Noun edit
cosa f (plural cosi)
Further reading edit
- Traina, Antonino (1868) “cosa”, in Nuovo vocabolario Siciliano-Italiano [New Sicilian-Italian vocabulary] (in Italian), Liber Liber, published 2020, pages 994–997
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Spanish cosa, inherited from Latin causa. Doublet of the borrowing causa. Cognates include French chose, Italian cosa, Portuguese coisa.
Noun edit
cosa f (plural cosas)
- thing (object, concept)
- (informal) thing (living being or creature)
- cosas hermosas ― pretty [little] things
Alternative forms edit
- coso (dialectal, for masculine nouns)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
cosa
- inflection of coser:
Further reading edit
- “cosa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/osa
- Rhymes:Aragonese/osa/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese terms with quotations
- Aragonese pronouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan pronouns
- Catalan interrogative pronouns
- Algherese Catalan
- Catalan terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Istriot terms inherited from Vulgar Latin
- Istriot terms derived from Vulgar Latin
- Istriot terms inherited from Late Latin
- Istriot terms derived from Late Latin
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian clippings
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔza
- Rhymes:Italian/ɔza/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɔsa
- Rhymes:Italian/ɔsa/2 syllables
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian pronouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/ozɐ
- Rhymes:Portuguese/ozɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/ɔsa
- Rhymes:Sicilian/ɔsa/2 syllables
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish informal terms
- Spanish terms with collocations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms