gana
Asturian edit
Verb edit
gana
- inflection of ganar:
Balinese edit
Romanization edit
gana
Bikol Central edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish ganar (“to win”).
Pronunciation edit
Adjective edit
gana
- victorious; triumphant
- Synonym: daog
Noun edit
gana
- win; victory; triumph
- Antonym: daog
- appetite
- enthusiasm
- Synonym: entusiyasmo
- function
- Synonym: andar
Derived terms edit
Related terms edit
Breton edit
Verb edit
gana
- Soft mutation of kana.
Catalan edit
Etymology edit
Unknown, maybe related to Gothic *𐌲𐌰𐌽𐌰𐌽 (*ganan, “to covet”)
Pronunciation edit
Noun edit
gana f (plural ganes)
- hunger (desire for food)
- Synonym: fam
- (especially in the plural) desire to do something
- tenir ganes ― to feel like, fancy (literally, “to have desires”)
Further reading edit
- “gana” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
gana
Verb edit
gana
Galician edit
Etymology 1 edit
Attested since 1671. From Spanish gana, maybe from Gothic *𐌲𐌰𐌽𐌰𐌽 (*ganan, “to covet”) .[1]
Pronunciation edit
Noun edit
gana f (plural ganas)
- desire to do something; zest
- Synonym: desexo
- appetite
- Synonym: apetito
- ill will
- urge
- Tes gana de mexar? ― Do you feel the urge to piss?
References edit
- “gana” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “gana” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “gana” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “gana”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2 edit
Verb edit
gana
- inflection of ganir:
Gamilaraay edit
Etymology edit
Noun edit
gana
Garo edit
Verb edit
gana
- to wear
Hiligaynon edit
Etymology edit
Noun edit
gana
Icelandic edit
Verb edit
gana (weak verb, third-person singular past indicative ganaði, supine ganað)
- rush, run frantically, act recklessly
Inflection edit
infinitive (nafnháttur) |
að gana | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
ganað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
ganandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég gana | við gönum | present (nútíð) |
ég gani | við gönum |
þú ganar | þið ganið | þú ganir | þið ganið | ||
hann, hún, það ganar | þeir, þær, þau gana | hann, hún, það gani | þeir, þær, þau gani | ||
past (þátíð) |
ég ganaði | við gönuðum | past (þátíð) |
ég ganaði | við gönuðum |
þú ganaðir | þið gönuðuð | þú ganaðir | þið gönuðuð | ||
hann, hún, það ganaði | þeir, þær, þau gönuðu | hann, hún, það ganaði | þeir, þær, þau gönuðu | ||
imperative (boðháttur) |
gana (þú) | ganið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
ganaðu | ganiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að ganast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
ganast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
ganandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég ganast | við gönumst | present (nútíð) |
ég ganist | við gönumst |
þú ganast | þið ganist | þú ganist | þið ganist | ||
hann, hún, það ganast | þeir, þær, þau ganast | hann, hún, það ganist | þeir, þær, þau ganist | ||
past (þátíð) |
ég ganaðist | við gönuðumst | past (þátíð) |
ég ganaðist | við gönuðumst |
þú ganaðist | þið gönuðust | þú ganaðist | þið gönuðust | ||
hann, hún, það ganaðist | þeir, þær, þau gönuðust | hann, hún, það ganaðist | þeir, þær, þau gönuðust | ||
imperative (boðháttur) |
ganast (þú) | ganist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
ganastu | ganisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
ganaður | gönuð | ganað | ganaðir | ganaðar | gönuð | |
accusative (þolfall) |
ganaðan | ganaða | ganað | ganaða | ganaðar | gönuð | |
dative (þágufall) |
gönuðum | ganaðri | gönuðu | gönuðum | gönuðum | gönuðum | |
genitive (eignarfall) |
ganaðs | ganaðrar | ganaðs | ganaðra | ganaðra | ganaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
ganaði | ganaða | ganaða | gönuðu | gönuðu | gönuðu | |
accusative (þolfall) |
ganaða | gönuðu | ganaða | gönuðu | gönuðu | gönuðu | |
dative (þágufall) |
ganaða | gönuðu | ganaða | gönuðu | gönuðu | gönuðu | |
genitive (eignarfall) |
ganaða | gönuðu | ganaða | gönuðu | gönuðu | gönuðu |
Juba Arabic edit
Etymology edit
From Sudanese Arabic قنا (gana).
Pronunciation edit
Noun edit
gana
References edit
- Ian Smith, Morris Timothy Ama (1985) A Dictionary of Juba Arabic & English[1], 1st edition, Juba: The Committee of The Juba Cheshire Home and Centre for Handicapped Children, page 20
Latvian edit
Etymology edit
Cognate with Lithuanian ganà (“enough, rather, fairly”).
Adverb edit
gana
Noun edit
gana m
Lithuanian edit
Etymology edit
Cognate with Latvian gana (“enough, rather, fairly”), Old Church Slavonic гонѣти (goněti, “to suffice”).
Derksen considers possible a derivation from Proto-Indo-European *gʷʰen-, similar to giñti (“drive, chase”). Possible relatives include Sanskrit घन (ghaná, “dense, thick”), Sanskrit आहनस् (āhanás, “thriving, full”), Old Armenian յոգն (yogn, “plenty”).
Adverb edit
ganà
- enough, sufficiently
- Synonyms: pakanka, užtenka, pakankamai, užtektinai
- Aš turiu gana pinigų. ― I have enough money.
- Gana jau, gana! ― Enough already, enough!
- rather, fairly
- Synonyms: gerokai, pakankamai
- Jis gana trumpas. ― He is rather short.
Related terms edit
- ganėti (“to suffice”)
References edit
- “gana”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- “gana”, in Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė [Lithuanian etymological dictionary database], 2007–2012
- Derksen, Rick (2015) “gana”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 163
- Vasmer, Max (1964–1973) “гонезнуть”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Makasar edit
Pronunciation edit
Adjective edit
gana (Lontara spelling ᨁᨊ)
- female (of animals and plants)
- Jangang ganaya ― The hen
Usage notes edit
- In most dialects, the word tends to be derogatory in nature when applied in the human sense, akin to addressing someone with the word bitch.
Synonyms edit
- baine (of humans)
Antonyms edit
Derived terms edit
Northern Sotho edit
Verb edit
gana
- to refuse
Papiamentu edit
Etymology edit
Noun edit
gana
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -ɐnɐ
Etymology 1 edit
Noun edit
gana f (plural ganas)
- a strong desire, willingness or enthusiasm to achieve something; impetus; spur
- ill will (aversion towards someone)
Etymology 2 edit
Verb edit
gana
- inflection of ganir:
Rohingya edit
Alternative forms edit
- 𐴒𐴝𐴕𐴝 (gana) — Hanifi Rohingya script
Etymology edit
Cognate with Bengali গান (gan).
Noun edit
gana (Hanifi spelling 𐴒𐴝𐴕𐴝)
Related terms edit
Sardinian edit
Etymology edit
Noun edit
gana
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Unknown, maybe related to Gothic *𐌲𐌰𐌽𐌰𐌽 (*ganan, “to covet”) and thus ganar.
Noun edit
gana f (plural ganas)
- (often in the plural) desire (to do something)
- Tengo ganas de irme.
- I've got an urge to leave.
- Lo que me da la gana.
- Whatever I feel like doing.
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
gana
- inflection of ganar:
Further reading edit
- “gana”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swazi edit
Verb edit
-gana
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.
Tagalog edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡana/ [ˈɡa.nɐ]
- Rhymes: -ana
- Syllabification: ga‧na
Noun edit
gana (Baybayin spelling ᜄᜈ)
- appetite; relish for food or drink
- inclination; liking; willingness to do something
- seal; enthusiasm; diligence
- functioning (of machines)
- salary; wages; income
- renumeration; reward; compensation
- Synonyms: gantimpagal, bayad, gantimpala
- gain; profit
- Synonyms: tubo, ganansiya, pakinabang
- interest from loans
- tight hold or grip (as of a wrench)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ɡaˈna/ [ɡɐˈna]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ga‧na
Adverb edit
ganá (Baybayin spelling ᜄᜈ)
Volapük edit
Noun edit
gana
Welsh edit
Pronunciation edit
- (North Wales) IPA(key): /ˈɡana/
- (South Wales) IPA(key): /ˈɡaːna/, /ˈɡana/
Verb edit
gana
- Soft mutation of cana.
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cana | gana | nghana | chana |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Wiradjuri edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Noun edit
gana
- shoulder
- 1892, James Günther, “Grammar and Vocabulary of the Aboriginal Dialect called the Wirradhuri”, in John Fraser, editor, An Australian Language:
- Gãnna—the shoulder.
- (please add an English translation of this quotation)
Zulu edit
Verb edit
-gana
Inflection edit
References edit
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “gana”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “gana (6.3)”
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adjectives
- Bikol Central nouns
- Breton non-lemma forms
- Breton mutated verbs
- Breton soft-mutation forms
- Catalan terms with unknown etymologies
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan terms with homophones
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gamilaraay lemmas
- Gamilaraay nouns
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Juba Arabic terms derived from Sudanese Arabic
- Juba Arabic terms with IPA pronunciation
- Juba Arabic lemmas
- Juba Arabic nouns
- pga:Plants
- Latvian lemmas
- Latvian adverbs
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Lithuanian terms derived from Proto-Indo-European
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian adverbs
- Lithuanian terms with usage examples
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar adjectives
- Makasar terms with usage examples
- Northern Sotho lemmas
- Northern Sotho verbs
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Rhymes:Portuguese/ɐnɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐnɐ/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Sardinian terms derived from Spanish
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ana
- Rhymes:Spanish/ana/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ana
- Rhymes:Tagalog/ana/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog adverbs
- Volapük non-lemma forms
- Volapük noun forms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated verbs
- Welsh soft-mutation forms
- Wiradjuri lemmas
- Wiradjuri nouns
- Wiradjuri terms with quotations
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu verbs with tone L