hampir
Indonesian edit
Etymology edit
Inconclusive. There is possibility that Indonesian hampir is a loanword from Dutch amper (“scarcely, barely”) as its high and almost universal usage in Flemish, which in turn was derived from Middle Dutch amper (“sour”), which had similar semantic development to German sehr (“very”) and Alemannic German rüüdig (“very”) and cognates of Swedish amper and German Ampfer.
Pronunciation edit
Adverb edit
hampir
- almost (very close to)
Derived terms edit
Further reading edit
- “hampir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay edit
Etymology edit
Possibly from Dutch amper (“scarcely, barely”).
Pronunciation edit
Adverb edit
hampir
- almost (very close to)
Categories:
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio links
- Indonesian lemmas
- Indonesian adverbs
- Indonesian degree adverbs
- Malay terms derived from Dutch
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ir
- Rhymes:Malay/ir/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay adverbs