jutro
Kashubian edit
Pronunciation edit
Adverb edit
jutro (not comparable)
- Alternative form of witro.
Noun edit
jutro n
- Alternative form of witro.
Further reading edit
- Bernard Sychta (1967–1973) “jutro, jitro”, in Słownik gwar kaszubskich, volume 2, page 113
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “jutro”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]
Masurian edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish jutro.
Pronunciation edit
Noun edit
jutro n
Adverb edit
jutro (not comparable)
Further reading edit
Old Czech edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *(j)utro.
Pronunciation edit
Noun edit
jutro n
- morning
- Synonym: ráno
- z jutra / za jutra / k jutru / (v) jutřě ― in the morning
- dobré jutro / dobrojtro ― good morning
- tomorrow
- east
- Synonym: východ
Declension edit
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | jutro | jutřě | jutra |
genitive | jutra | jutrú | juter |
dative | jutru | jutroma | jutróm |
accusative | jutro | jutřě | jutra |
vocative | jutro | jutřě | jutra |
locative | jutřě, jutru | jutrú | jutřiech |
instrumental | jutrem | jutroma | jutry |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Coordinate terms edit
(times of day) část dne; úsvit, jutro/ráno, dopoledne, poledne, spoledne, nešpor, večer, súmrak, prvospi, noc, pólnoc (Category: zlw-ocs:Times of day)
Derived terms edit
Descendants edit
- Czech: jitro
Further reading edit
- Jan Gebauer (1903–1916) “jutro”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *(j)utro. First attested in 1282.
Pronunciation edit
Noun edit
jutro n
- morning
- Synonym: rano
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[4], 16, 19:
- Nyszadny gego nye ostawyay do yvtra (in mane)
- [Niżadny jego nie ostawiaj do jutra (in mane)]
- (attested in Masovia) tomorrow (day after today)
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 9:
- Paknyąly ho mnyeyszi dlug... pozew bil, do yvtra rok odlozoon bąncz (in crastinum terminus prorogetur)
- [Paknięli ho mniejszy dług... pozew był, do jutra rok odłożon bądź (in crastinum terminus prorogetur)]
- (attested in Greater Poland) morgen (measure of area of a field)
- 1877-1999 [1282], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume I, Greater Poland, page 475:
- Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, iutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piethnasczie iutras, ter numerando
- [Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, jutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piętnaście iutras, ter numerando]
- (attested in Silesia) staje (historic unit of length)
- 1956 [Middle of the 15th century], Jerzy Woronczak, editor, Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku[5], Silesia, page 26v:
- In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, iutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)
- [In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, jutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)]
Adverb edit
jutro (not comparable)
- tomorrow (on the day after today)
- 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[6], line 66:
- Jvthrocz sza byerzą od czebye szluzy[ć] themv, czoszczy gyest w nyebye
- [Jutroć się bierzę od ciebie służy[ć] temu, cożci jest w niebie]
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- Boryś, Wiesław (2005) “jutro”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “jutro”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “jutro”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “jutro”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “jutro”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish jutro.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈjut.rɔ/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈju.trɔ/
Audio 1: (file) Audio 2: (file) - Rhymes: -utrɔ
- Syllabification: jut‧ro
Noun edit
jutro n
- tomorrow (day after today)
- (literary) tomorrow (future)
- Synonym: przyszłość
- (Middle Polish) morning (future)
- Synonym: rano
Declension edit
Derived terms edit
Adverb edit
jutro (not comparable)
Trivia edit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), jutro is one of the most used words in Polish, appearing 0 times in scientific texts, 9 times in news, 3 times in essays, 14 times in fiction, and 33 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 59 times, making it the 1088th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References edit
Further reading edit
- jutro I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jutro II in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jutro in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “JUTRO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 09.12.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “jutro”, in Słownik języka polskiego[7]
- Aleksander Zdanowicz (1861) “jutro”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[8]
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “jutro”, in Słownik języka polskiego[9] (in Polish), volume 2, Warsaw, page 189
- jutro in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *(j)utro (“morning, dawn”).
Pronunciation edit
Noun edit
jȕtro n (Cyrillic spelling ју̏тро)
- morning
- Old unit for measurement of area, similar to acre.
- Njegovo se imanje prostiralo na trideset jutara. ― His estate spread over thirty acres
Declension edit
Further reading edit
- “jutro” in Hrvatski jezični portal
Silesian edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish jutro.
Pronunciation edit
Noun edit
jutro n
- tomorrow (day after today)
Declension edit
Adverb edit
jutro (not comparable)
- tomorrow (on the day after today)
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- jutro in dykcjonorz.eu
- jutro in silling.org
- Henryk Jaroszewicz (2022) “jutro”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 85
- Aleksandra Wencel (2023) “jutro”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski[10], page 291
Slovak edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *(j)utro (“morning, dawn”).
The second meaning (old unit of measurement) is also a calque of German Morgen (“morgen”), compare with the etymology of morgen.
Pronunciation edit
Adverb edit
jutro
Alternative forms edit
Noun edit
jutro n (genitive singular jutra, nominative plural jutrá, genitive plural jutár)
Declension edit
Alternative forms edit
Further reading edit
- “jutro”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *(j)utro (“morning, dawn”).
Pronunciation edit
Noun edit
jútro n
Inflection edit
Neuter, hard | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | jútro | ||
gen. sing. | jútra | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
jútro | jútri | jútra |
genitive (rodȋlnik) |
jútra | júter | júter |
dative (dajȃlnik) |
jútru | jútroma | jútrom |
accusative (tožȋlnik) |
jútro | jútri | jútra |
locative (mẹ̑stnik) |
jútru | jútrih | jútrih |
instrumental (orọ̑dnik) |
jútrom | jútroma | jútri |
Further reading edit
- “jutro”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Kashubian lemmas
- Kashubian adverbs
- Kashubian uncomparable adverbs
- Kashubian nouns
- Kashubian neuter nouns
- Masurian terms derived from Proto-Slavic
- Masurian terms inherited from Proto-Slavic
- Masurian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Masurian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Masurian terms derived from Proto-Indo-European
- Masurian terms inherited from Proto-Indo-European
- Masurian terms inherited from Old Polish
- Masurian terms derived from Old Polish
- Masurian terms with IPA pronunciation
- Masurian lemmas
- Masurian nouns
- Masurian neuter nouns
- Masurian adverbs
- Masurian uncomparable adverbs
- Masurian time adverbs
- zlw-mas:Times of day
- Old Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Old Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech neuter nouns
- Old Czech terms with collocations
- Old Czech nouns with actual gender different from declined gender
- Old Czech hard neuter o-stem nouns
- Old Czech nouns with reducible stem
- zlw-ocs:Times of day
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Old Polish terms with quotations
- Masovia Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Silesia Old Polish
- Old Polish adverbs
- Old Polish uncomparable adverbs
- Old Polish time adverbs
- zlw-opl:Times of day
- zlw-opl:Units of measure
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/utrɔ
- Rhymes:Polish/utrɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish literary terms
- Middle Polish
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish time adverbs
- pl:Times of day
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- sh:Times of day
- sh:Units of measure
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/utrɔ
- Rhymes:Silesian/utrɔ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian neuter nouns
- Silesian adverbs
- Silesian uncomparable adverbs
- Silesian time adverbs
- szl:Times of day
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms calqued from German
- Slovak terms derived from German
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak adverbs
- Slovak terms with archaic senses
- Slovak nouns
- Slovak neuter nouns
- sk:Time
- sk:Units of measure
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene neuter nouns
- Slovene neuter hard o-stem nouns
- sl:Times of day