See also: LAH, -lah, and --lah

Translingual edit

Symbol edit

lah

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Lahnda.

English edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

An anglicised spelling of la.

Noun edit

lah (plural lahs)

  1. (music) Alternative spelling of la

Etymology 2 edit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

From Malay lah, Cantonese (laa1) or Hokkien (--la). Doublet of la.

Pronunciation edit

Particle edit

lah (Manglish, Singlish)

  1. Placed at the end of a sentence to accentuate the mood or attitude of the speaker.
    Don’t do it lah, it’s not worth it.Disapproval
    Hurry up, lah!Impatience
    • 1978, Leong Choon Cheong, Youth in the Army, Singapore: Federal Publications, →OCLC, page 75:
      Don’t know lah [] this is very hard to say.
    • For more quotations using this term, see Citations:lah.
  2. Placed at the end of a sentence to convey reassurance or solidarity.
    You won’t drown one lah. The water is very shallow.
  3. Asserts that something is clear, obvious or straightforward.
    Go and ask if they can help you lah!
    They’re not wrong lah...
    Just write it down lah, so you don’t forget.
  4. Used to tone down an imperative sentence.
  5. Used after an assertion to reinforce its authoritativeness.
    These shoes are too small lah.
    No need to count lah. I’m sure the number is right.
  6. (less common) Indicates an attempt at persuasion.
    That area is out of bounds lah, please don’t try to go there.
  7. (less common) Follows each item in a list of examples.
    • 2010, Haresh Sharma, Those Who Can't, Teach, Epigram Books, Act I, scene ii:
      He teach them how to cook lah, learn computer lah... []
  8. (in fixed expressions) Used sarcastically when stating the obvious.
    No lah, no lah.Sarcastic reply

See also edit

References edit

  • Wong, J. (2004) “The particles of Singapore English: a semantic and cultural interpretation”, in Journal of Pragmatics, volume 36, number 4, →DOI, pages 739–793
  • Ler Soon Lay, Vivien (2006) “A relevance-theoretic approach to discourse particles in Singapore English”, in Kerstin Fischer, editor, Approaches to Discourse Particles, →DOI, pages 149–166
  • Lee, Junwen (2022) “An Analysis of Colloquial Singapore English lah and Its Interpretation across Speech Acts”, in Languages, volume 7, number 3, →DOI, page 203

Further reading edit

Anagrams edit

Malay edit

Etymology edit

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Compare -kah, see discussion at Tea Room: Regarding sinitic origins of -lah.”

Pronunciation edit

Particle edit

lah

  1. (informal) Final particle indicating an imperative, reassurance or emphasis.
    Saya ada di sini lah.I'm here.
    Kau ni bodoh betul lah!You are so stupid!
    Diam lah!Shut up!
    Pergi sana lah!Go there!

Descendants edit

  • English: lah (or directly from Cantonese (laa1))

Middle English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Norse lágr, from Proto-Germanic *lēgaz.

Pronunciation edit

Adjective edit

lāh (plural and weak singular lāhe, comparative lāhere, superlative lāhest)

  1. low

Related terms edit

Descendants edit

References edit