mors
Catalan edit
Verb edit
mors
Danish edit
Noun edit
mors c
Dutch edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
Verb edit
mors
- inflection of morsen:
French edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /mɔʁ/
Audio: (file) - Homophones: mord, mords, more, mores, mort, morts (general), maure, maures (one pronunciation)
Noun edit
mors m (plural mors)
Derived terms edit
Further reading edit
- “mors”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Italic *mortis, from Proto-Indo-European *mértis (“death”), from *mer- (“to die”). Related to morior (“I die”).
Pronunciation edit
- (Classical Latin) IPA(key): /mors/, [mɔrs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /mors/, [mɔrs]
Noun edit
mors f (genitive mortis); third declension
Declension edit
Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mors | mortēs |
Genitive | mortis | mortium |
Dative | mortī | mortibus |
Accusative | mortem | mortēs mortīs |
Ablative | morte | mortibus |
Vocative | mors | mortēs |
Hyponyms edit
Related terms edit
Descendants edit
- → Albanian: mort
- Aromanian: moarti
- Asturian: muerte
- Catalan: mort
- Dalmatian: muart
- Friulian: muart
- Galician: morte
- Istriot: muorto
- Italian: morte
- Ladin: mort
- Mirandese: muorte
- Neapolitan: morte
- → Norwegian Bokmål: mors
- Old French: mort
- Occitan: mort
- Picard: mort
- Piedmontese: mòrt
- Portuguese: morte
- Romanian: moarte
- Sardinian: molte, morte, morti
- Sicilian: morti, muorti
- Spanish: muerte
- Venetian: mòrt, mòrte
- Walloon: moirt
References edit
- “mors”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mors”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mors in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- mors in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to depart this life: mortem (diem supremum) obire
- an untimely death: mors immatura or praematura
- to commit suicide: mortem sibi consciscere
- to meet death (by violence): mortem oppetere
- to die for one's country: mortem occumbere pro patria
- to poison oneself: veneno sibi mortem consciscere
- to drain the cup of poison: poculum mortis (mortiferum) exhaurire (Cluent. 11. 31)
- some one's death has plunged me in grief: mors alicuius luctum mihi attulit
- to threaten some one with death, crucifixion, torture, war: minitari (minari) alicui mortem, crucem et tormenta, bellum
- to beg for life: mortem deprecari (B. G. 7. 40. 6)
- to depart this life: mortem (diem supremum) obire
- “mors”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Middle French edit
Noun edit
mors f
Norman edit
Etymology edit
Noun edit
mors m (plural mors)
Norwegian Bokmål edit
Etymology 1 edit
Possibly a borrowing from Latin mors (“death”).
Noun edit
mors n (definite singular morset, indefinite plural mors, definite plural morsa or morsene)
Usage notes edit
Using mors instead of the more common lik is a special usage found among health workers. The use of the term in this way is unknown in the general population.
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
mors
- imperative of morse
Polish edit
Etymology edit
Borrowed from French morse, from Russian мо́рж (mórž), from a Uralic language. Compare Finnish mursu, Skolt Sami moršša.
Pronunciation edit
Noun edit
mors m animal
- walrus (Arctic mammal)
Declension edit
Derived terms edit
Noun edit
mors m pers
Declension edit
Derived terms edit
- morsować impf
Further reading edit
Swedish edit
Etymology 1 edit
Possibly an alteration of morgon (“morning”), or from Tavringer Romani mus, muss, musij, mossj, måssj (“man, person”), from Romani murś (“man”). Related to Sanskrit मनुष्य (manuṣya, “man”). Compare English mush.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Interjection edit
mors!
- (colloquial) hi, hello
- (colloquial) bye
Derived terms edit
See also edit
- hej (has a list of greetings and farewells)
References edit
- mors in Svensk ordbok (SO)
- Gerd Carling (2005) “musch”, in Romani i svenskan: Storstadsslang och standardspråk, Stockholm: Carlsson, →ISBN, page 93
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Noun edit
mors
Anagrams edit
Turkish edit
Etymology edit
Noun edit
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Dutch terms with audio links
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Equestrianism
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Death
- Middle French non-lemma forms
- Middle French noun forms
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Equestrianism
- nrf:Horses
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- nb:Death
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Russian
- Polish terms derived from Uralic languages
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔrs
- Rhymes:Polish/ɔrs/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Polish personal nouns
- pl:People
- pl:Pinnipeds
- pl:Swimming
- Swedish terms borrowed from Tavringer Romani
- Swedish terms derived from Tavringer Romani
- Swedish terms derived from Romani
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɔrs
- Swedish lemmas
- Swedish interjections
- Swedish colloquialisms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Turkish terms borrowed from French
- Turkish terms derived from French
- Turkish lemmas
- Turkish nouns