muso
English edit
Etymology edit
From musician + -o (“diminutive suffix”).
Pronunciation edit
Noun edit
muso (plural musos)
- (UK, Australia, informal) diminutive of musician.
- 2000 May 5, Justin French, “Heads up, Yes me again Mr m3a Smart mouth”, in alt.music.journalism[1] (Usenet):
- I don't expect you to understand the hours involved in becoming a talented muso, rehearsing for months, writing a hit, recording the song, marketing the band, pressing the CDs and trying to get airplay / make some record sales... but you should be able to find a similar problem in your work...
- 2001 March 27, Mr Q. Z. Diablo, “[long] will the real goth please stand up”, in aus.culture.gothic[3] (Usenet):
- Don't blame the musos. Blame the marketers, A&R men and record company execs. You don't imagine for a moment that musos sought to inflict Bardot, Britney and Christina on an unsuspecting public. Even the producers are only guilty of trying to feed themselves by attempting to write and execute popular songs that appeal to the LCD.
- 2018 October 5, Ben Beaumont-Thomas, Laura Snapes, “Has 10 years of Spotify ruined music?”, in The Guardian[4]:
- It is a badge of pride for musos to say that Spotify’s machine-learning algorithms – when you listen to a track and it recommends things you might also like – don’t cover their cosmopolitan taste.
Anagrams edit
Bambara edit
Pronunciation edit
- \mù.so\
Noun edit
muso
Derived terms edit
Catalan edit
Verb edit
muso
Esperanto edit
Etymology edit
From Indo-European languages, ultimately from Proto-Indo-European *muh₂s.
The computing sense is a semantic loan from English mouse.
Pronunciation edit
Noun edit
muso (accusative singular muson, plural musoj, accusative plural musojn)
Derived terms edit
- dormomuso (“dormouse”)
- kampomuso (“field mouse”)
- Miĉjo Muso (“Mickey Mouse”)
- Minjo Muso (“Minnie Mouse”)
- musa (“murine”)
- mustruo (“mousehole”)
Noun edit
muso (accusative singular muson, plural musoj, accusative plural musojn)
- (computing) mouse (computer input device)
Derived terms edit
- musklako (“mouseclick”)
- muskursoro (“mouse pointer”)
- musmato (“mousepad”)
- musumi (“to manipulate a mouse”)
Ido edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto muso, English mouse, German Maus, Russian мышь (myšʹ), all ultimately from Proto-Indo-European *muh₂s.
Pronunciation edit
Noun edit
muso (plural musi)
Italian edit
Etymology edit
Inherited from Late Latin mūsus (“muzzle”), of uncertain etymology but probably expressive of the shape of protruded lips and/or influenced by Latin mūgīre (“to moo, bellow”). Cognates include Old Spanish and Lombard mus and muson, Middle French musel, English muzzle. Not related to Spanish morro (“hill; muzzle”), Occitan morre (“hill; muzzle”), Provençal mourre (“muzzle; rock”).
Pronunciation edit
Noun edit
muso m (plural musi, diminutive musino)
- muzzle (of an animal)
- (derogatory) mug, face (of a person)
- nose (of an aircraft)
- front (of a car etc.)
Related terms edit
Further reading edit
- Walther von Wartburg (1928–2002) “mūsus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 6/3: Mobilis–Myxa, page 275
Anagrams edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
muso m (plural musos)
Etymology 2 edit
Verb edit
muso
- only used in me muso, first-person singular present indicative of musirse
Further reading edit
- “muso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian edit
Alternative forms edit
- musso (traditional orthography)
Etymology edit
Cognate with Friulian mus, Ladin müsc as well as Ladin musciat. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation edit
Noun edit
muso m (plural musi)
Derived terms edit
Yoruba edit
Pronunciation edit
Interjection edit
músò
- hooray, an expression used to denote happiness or joy.
- English terms suffixed with -o
- English terms with audio links
- Rhymes:English/uːzəʊ
- Rhymes:English/uːzəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- Australian English
- English informal terms
- English diminutive nouns
- English terms with quotations
- en:Musicians
- en:People
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- bm:People
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms derived from Indo-European languages
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto semantic loans from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/uso
- Rhymes:Esperanto/uso/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Computing
- eo:Rodents
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Computing
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uzo
- Rhymes:Italian/uzo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian derogatory terms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uso
- Rhymes:Spanish/uso/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Venetian terms with IPA pronunciation
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns
- vec:Equids
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba interjections