Translingual

edit

Symbol

edit

oc

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Occitan.

English

edit

Adverb

edit

oc (not comparable)

  1. (Internet slang) Initialism of of course.

Manx

edit

Pronoun

edit

oc (emphatic form ocsyn)

  1. third-person plural of ec
    at them

Middle Irish

edit

Etymology

edit

From Old Irish oc, from Proto-Celtic *onkus (near). Compare Middle Irish ocus.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

oc

  1. at, beside, by (also used with a form of the substantive verb at·tá to express have)
  2. (used with a verbal noun to make a progressive aspect):

Inflection

edit
  • Third-person singular masculine: oca, occo

Descendants

edit
  • Irish: ag
  • Manx: ec
  • Scottish Gaelic: aig

Further reading

edit

Northern Kurdish

edit

Etymology

edit

From Turkish öç.

Pronunciation

edit

Noun

edit

oc f

  1. revenge

Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *onkus (near), probably ultimately related to the root of the verbal suffix icc.[1] Compare Old Irish ocus.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

oc (with the dative)

  1. at, beside, by (also used with a form of the substantive verb at·tá to express have)
  2. (used with a verbal noun to make a progressive aspect):
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16d8
      Bíuu-sa oc irbáig dar far cenn-si fri Maccidóndu.
      I am boasting about you to the Macedonians.

Inflection

edit

Forms combined with the definite article:

  • all genders singular: ocin(d), ocon(d)
  • all genders plural: ocnaib (once ocna in the feminine plural, possibly an error)

Forms combined with a possessive determiner:

  • first person singular: ocmu, ocmo
  • first person plural: occar
  • second person singular: acdu
  • second person plural: ocbar
  • third person all genders singular and plural: occa, oc(c)o (once ocua, possibly an error)

Forms combined with the relative pronoun: occa, oco

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Middle Irish: oc
    • Irish: ag
    • Manx: ec
    • Scottish Gaelic: aig

References

edit
  1. ^ Matasović, Ranko (2009) “onko-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 299

Further reading

edit

Old Occitan

edit

Etymology

edit

From Latin hoc. Compare Old French oïl and o.

Adverb

edit

oc

  1. yes

Antonyms

edit

Descendants

edit

References

edit

Veps

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *oncca.

Noun

edit

oc

  1. forehead
  2. top, peak, summit

Inflection

edit
Inflection of oc (inflection type 6/kuva)
nominative sing. oc
genitive sing. ocan
partitive sing. ocad
partitive plur. ocid
singular plural
nominative oc ocad
accusative ocan ocad
genitive ocan ociden
partitive ocad ocid
essive-instructive ocan ocin
translative ocaks ocikš
inessive ocas ociš
elative ocaspäi ocišpäi
illative ocaha
ocha
ocihe
adessive ocal ocil
ablative ocalpäi ocilpäi
allative ocale ocile
abessive ocata ocita
comitative ocanke ocidenke
prolative ocadme ocidme
approximative I ocanno ocidenno
approximative II ocannoks ocidennoks
egressive ocannopäi ocidennopäi
terminative I ocahasai
ochasai
ocihesai
terminative II ocalesai ocilesai
terminative III ocassai
additive I ocahapäi
ochapäi
ocihepäi
additive II ocalepäi ocilepäi

References

edit
  • Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “вершина, лоб, чело”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary]‎[1], Petrozavodsk: Periodika