Faroese edit

Etymology edit

From Old Norse stilla (to calm), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (to make still).

Verb edit

stilla

  1. (intransitive) to stop, to come to a standstill
  2. (intransitive) to calm down
  3. (transitive) to calm

Conjugation edit

The template Template:fo-conj-9 does not use the parameter(s):
3=l
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Conjugation of stilla (group v-9)
infinitive stilla
supine stilt
participle (a5)1 stillandi stiltur
present past
first singular stilli stilti
second singular stillir stilti
third singular stillir stilti
plural stilla stiltu
imperative
singular still!
plural stillið!
1Only the past participle being declined.
Conjugation of stilla (group v-30)
infinitive stilla
supine stillað
participle (a6)1 stillandi stillaður
present past
first singular stilli stillaði
second singular stillar stillaði
third singular stillar stillaði
plural stilla stillaðu
imperative
singular stilla!
plural stillið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic edit

Etymology edit

From Old Norse stilla (to calm), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (to make still).

Pronunciation edit

Verb edit

stilla (weak verb, third-person singular past indicative stillti, supine stillt)

  1. (transitive) to calm, to still
  2. (transitive) to adjust
  3. (transitive, of a musical instrument) to tune
  4. (reflexive) to calm down

Conjugation edit

Synonyms edit

  • (to tune (an instrument)): stemma

Derived terms edit

Italian edit

Etymology 1 edit

From Latin stilla.

Noun edit

stilla f (plural stille)

  1. drop

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

stilla

  1. inflection of stillare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams edit

Latin edit

Etymology edit

Probably a diminutive from stīria (frozen drop, icicle), compare Ancient Greek στίλη (stílē, minute particle, a drop).

Pronunciation edit

Noun edit

stīlla f (genitive stīllae); first declension

  1. a drop (of a liquid)
  2. (figuratively) a drop, small quantity

Declension edit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative stīlla stīllae
Genitive stīllae stīllārum
Dative stīllae stīllīs
Accusative stīllam stīllās
Ablative stīllā stīllīs
Vocative stīlla stīllae

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Italian: stilla
  • English: still (as in whisky still)

References edit

  • stilla”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • stilla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • De Vaan, Michiel (2008) “stī̆lla”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 587

Maltese edit

Alternative forms edit

  • istilla (after the definite article)

Etymology edit

Borrowed from Sicilian stidda, stilla, from Latin stēlla.

Pronunciation edit

Noun edit

stilla f (plural stilel or (less common) stilli)

  1. star
    Synonyms: kewkba, (obsolete) niġma

Norwegian Nynorsk edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Noun edit

stilla f

  1. definite singular of stille

Etymology 2 edit

Alternative forms edit

Verb edit

stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)

  1. to place, put, position
    Eg stiller denne vasen på bordet.
    I place this vase on the table.
  2. to assume a certain position, literally or figuratively
    Still deg inn til veggen!
    Stand against the wall!
    Ho stilte til val.
    She ran for office.
    Han stilte seg tvilande til dette.
    He doubted this (He assumed a doubting position towards this)
    Eg stiller på fem minutt om du treng meg.
    I will be there in five minutes if you need me.

Etymology 3 edit

From Old Norse stilla. Akin to English still.

Alternative forms edit

Verb edit

stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)

  1. to stop, alleviate (only in certain contexts, or poetic/archaic)
    Eg stilte den verste svolten med eit eple.
    I alleviated the worst of my hunger with an apple.

References edit

Old Swedish edit

Etymology edit

From Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.

Verb edit

stilla

  1. to calm
  2. to stop a flow (of water)
  3. to suppress
  4. to avert, prevent

Conjugation edit

Descendants edit

Swedish edit

Pronunciation edit

  • audio:(file)

Etymology 1 edit

From Middle Low German stille, from Old Saxon stilli, from Proto-West Germanic *stillī.

Adjective edit

stilla (comparative mer stilla, superlative mest stilla)

  1. still, calm
Declension edit

No inflected forms.[1][2]

Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Old Swedish stilla, from Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.

Verb edit

stilla (present stillar, preterite stillade, supine stillat, imperative stilla)

  1. to still
  2. to make quiet
Conjugation edit
Related terms edit

References edit