tarta
Asturian edit
Pronunciation edit
Noun edit
tarta f (plural tartes)
Irish edit
Pronunciation edit
Noun edit
tarta m
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
tarta | tharta | dtarta |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Irish edit
Etymology 1 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Noun edit
tarta
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation edit
Verb edit
·tarta
- inflection of do·beir (“bring; give; place, put”):
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
·tarta | ·tharta | ·tarta pronounced with /-d(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Polish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
tarta f
- tart (type of small open pie, or piece of pastry, now typically containing jam or conserve, or sometimes other fillings (chocolate, custard, egg, butter, historically even meat or other savory fillings))
Declension edit
Declension of tarta
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle edit
tarta
Further reading edit
- tarta in Polish dictionaries at PWN
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from French tarte. Cognate with English tart.
Pronunciation edit
Noun edit
tarta f (plural tartas)
- pie, tart
- Synonym: torta
- (Spain) cake
- Synonym: pastel
- (Argentina, Paraguay, Uruguay) quiche
- Synonym: quiche
Derived terms edit
- guinda de la tarta
- tarta de arándanos (“blueberry pie”)
- tarta de calabaza (“pumpkin pie”)
- tarta de cerezas (“cherry pie”)
- tarta de cumpleaños
- tarta de fresa (“strawberry shortcake”)
- tarta de frutas (“fruit tart, fruit cake”) (Spain)
- tarta de manzana (“apple pie”)
- tarta de queso
- tarta de ruibarbo (“rhubarb pie”)
- tarta gitana (“gypsy tart”)
Related terms edit
Further reading edit
- “tarta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/aɾta
- Rhymes:Asturian/aɾta/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Old Irish verb forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/arta
- Rhymes:Polish/arta/2 syllables
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish participle forms
- pl:Cakes and pastries
- pl:Pies
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾta
- Rhymes:Spanish/aɾta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Peninsular Spanish
- Argentinian Spanish
- Paraguayan Spanish
- Uruguayan Spanish
- es:Sweets