frida
Emilian
editAlternative forms
edit- frîda (Bolognese, Reggiano)
Etymology
editFrom the feminine past participle of frìr.
Pronunciation
edit- Hyphenation: fri‧da
Noun
editfrida f (plural fridi)
Synonyms
edit- ṡgurbiòt (Bolognese)
- sfrîṡ (Bolognese)
- sfrîş (Reggiano)
- sfrîś (Carpigiano)
- sbuzòt (Bolognese)
- tâi (Bolognese)
- tàj (Reggiano, Carpigiano)
- ṡbrêg (Bolognese)
- śbrègh (Modenese)
- şbrêgh (Reggiano)
- śbrêg (Carpigiano)
- śbrag (Mirandolese)
Participle
editfrida
Esperanto
editEtymology
editCommon Romance, from Latin frigidus.
Pronunciation
editAdjective
editfrida (accusative singular fridan, plural fridaj, accusative plural fridajn)
Usage notes
editThough this term is rare outside of works of poetry, the derived term fridujo is very common.
Synonyms
editAntonyms
editDerived terms
edit- fridujo (“refrigerator”)
Related terms
editCategories:
- Emilian lemmas
- Emilian nouns
- Emilian feminine nouns
- Modenese Emilian
- Emilian non-lemma forms
- Emilian past participle forms
- Esperanto terms borrowed from Romance languages
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ida
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto poetic terms
- Esperanto neologisms
- eo:Temperature