See also: africa, Africa, áfrica, africà, and Àfrica

Asturian

edit
 
Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Proper noun

edit

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
edit

Galician

edit
 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Proper noun

edit

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
  2. (historical) Africa (a former province of the Roman Empire, containing what is now Tunisia and portions of coastal Algeria and Libya)

Coordinate terms

edit
edit

Mirandese

edit
 
Mirandese Wikipedia has an article on:
Wikipedia mwl

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: Á‧fri‧ca

Proper noun

edit

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
  2. (historical) Africa (a former province of the Roman Empire, containing what is now Tunisia and portions of coastal Algeria and Libya)

Coordinate terms

edit
edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈafɾika/ [ˈa.fɾi.ka]
  • Rhymes: -afɾika
  • Syllabification: Á‧fri‧ca

Proper noun

edit

África f

  1. Africa (the continent south of Europe and between the Atlantic and Indian Oceans)
  2. (historical) Africa (a former province of the Roman Empire, containing what is now Tunisia and portions of coastal Algeria and Libya)
  3. a female given name from Latin shortened from María (de) África, an epithet of the Virgin Mary as Our Lady of Africa

Usage notes

edit
  • Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like África, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el África. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al África, del África.
This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un África or una África. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor África, una buena África.
  • In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
  • The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el África única, un(a) África buena.
  • In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.


Derived terms

edit
edit

See also

edit