Galician

edit

Etymology

edit

Unknown; perhaps from Vulgar Latin *amidum, from amylum (starch).[1] Cognate with Portuguese âmago and Spanish hámago.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ámago m (plural ámagos)

  1. elderberry marrow
    Synonyms: arro, médula, sámago
  2. marrow or live bone under a horn or a hoof
    Synonyms: cebullo, sabugo, sámago, moguelo
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 149:
      fazese hũa espeçya dencrauadura que dana en fondo de dentro o tuello que chaman amago
      [the horses] can made a piercing that injures inside from the bottom the soft part called marrow
  3. sapwood
  4. lumps of pollen inside a beehive
  5. (figurative) pith

References

edit
  1. ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. hámago.