κουτσομπολεύω

Greek edit

Etymology edit

From κουτσο- (koutso-) (κουτσός (koutsós, lame, limping)) + μπολ- (bol-) (μπολιάζω (boliázo, to graft onto, inoculate)) + -εύω (-évo, suffix for verbs).

Or, from κουτσο- (koutso-) + μπολεύω (bolévo, I wonder around) from the Hellenistic ἐμπολεύω (empoleúō) from πολέω (poléō) / πολῶ (polô, go about), ἐμπολάω (empoláō).[1][2]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ku.tso.boˈle.vo/
  • Hyphenation: κου‧τσο‧μπο‧λεύ‧ω

Verb edit

κουτσομπολεύω (koutsompolévo) (past κουτσομπόλεψα) & rare passive κουτσομπολεύομαι (koutsompolévomai)

  1. to gossip, tittle-tattle, (to talk about third parties, often negatively)
    Όλο το χωριό κουτσομπολεύει τη Μαρία που κλέφτηκε με το Γιάννη.
    Ólo to chorió koutsompolévei ti María pou kléftike me to Giánni.
    Now the whole village is gossipping Maria who eloped with John.

Conjugation edit

Synonyms edit

Related terms edit

References edit

  1. ^ κουτσομπολεύωΛεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
  2. ^ κουτσομπολεύω - Babiniotis, Georgios (2002) Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας: [] (in Greek), 2nd edition, Athens: Kentro Lexikologias [Lexicology Centre], 1st edition 1998, →ISBN.