Ancient GreekEdit

Alternative formsEdit


From Proto-Hellenic *pʰéugō, from Proto-Indo-European *bʰewg-. Related to φυγή ‎(phugḗ, verbal noun) and Latin fugiō.




φεύγω ‎(pheúgō)

  1. (intransitive) to flee, run off, go a certain direction with haste (often with prepositions)
  2. (transitive) to flee, escape, avoid, get away from (danger or trouble)
  3. (transitive or intransitive) to leave the country, go into exile
    1. (intransitive) to be exiled, banished, driven out of the country [+ ὑπό (genitive) = by someone]
    2. (intransitive, present and imperfect) to be in exile, live in banishment
  4. (perfect) to have escaped, be safe from
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 1.11–12
      ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον
      οἴκοι ἔσαν, πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν·
      At that time, all the others that had fled sheer destruction
      were at home, having escaped war and the sea.
  5. (law, chiefly present and imperfect) to be accused of a crime; often with δίκην ‎(díkēn) and genitive of the crime

Usage notesEdit

The present and imperfect often have a conative reading: to try to get away, intend to leave.


Future active only appears in Koine Greek, in the form ἐκφεύξω ‎(ekpheúxō).


  • (to flee, be accused): διώκω ‎(diṓkō, to pursue, accuse)

Derived termsEdit

Related termsEdit


φεύγω in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press



From Ancient Greek φεύγω ‎(pheúgō), from Proto-Hellenic *pʰéugō, from Proto-Indo-European *bʰewg-.


φεύγω ‎(févgo) ‎(simple past έφυγα)

  1. (transitive, intransitive) leave, depart, go
    πότε φεύγει;‎ ― póte févgei? ― when does it leave?
    Το πλοίο φεύγει από τον Πειραιά.‎ ― To ploío févgei apó ton Peiraiá. ― The boat leaves from Piraeus.



See alsoEdit