φεύγω

Contents

Ancient GreekEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

PIE root
*bʰewg-

From Proto-Hellenic *pʰéugō, from Proto-Indo-European *bʰewg-. Related to φυγή ‎(phugḗ, verbal noun) and Latin fugiō.

PronunciationEdit

 

VerbEdit

φεύγω ‎(pheúgō)

  1. (intransitive) to flee, run off, go a certain direction with haste (often with prepositions)
  2. (transitive) to flee, escape, avoid, get away from (danger or trouble)
  3. (transitive or intransitive) to leave the country, go into exile
    1. (intransitive) to be exiled, banished, driven out of the country [+ ὑπό (genitive) = by someone]
    2. (intransitive, present and imperfect) to be in exile, live in banishment
  4. (perfect) to have escaped, be safe from
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 1.11–12
      ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον
      οἴκοι ἔσαν, πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν·
      At that time, all the others that had fled sheer destruction
      were at home, having escaped war and the sea.
  5. (law, chiefly present and imperfect) to be accused of a crime; often with δίκην ‎(díkēn) and genitive of the crime

Usage notesEdit

The present and imperfect often have a conative reading: to try to get away, intend to leave.

InflectionEdit

Future active only appears in Koine Greek, in the form ἐκφεύξω ‎(ekpheúxō).

AntonymsEdit

  • (to flee, be accused): διώκω ‎(diṓkō, to pursue, accuse)

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

φεύγω in A Greek–English Lexicon by Liddell & Scott, Clarendon Press, Oxford, 1940

GreekEdit

EtymologyEdit

From Ancient Greek φεύγω ‎(pheúgō), from Proto-Hellenic *pʰéugō, from Proto-Indo-European *bʰewg-.

VerbEdit

φεύγω ‎(févgo); simple past: έφυγα (éfyga)

  1. (transitive, intransitive) leave, depart, go
    πότε φεύγει;‎ ― póte févgei? ― when does it leave?
    Το πλοίο φεύγει από τον Πειραιά.‎ ― To ploío févgei apó ton Peiraiá. ― The boat leaves from Piraeus.

ConjugationEdit

SynonymsEdit

See alsoEdit

Read in another language