Greek edit

Etymology edit

Learned borrowing from French gamin. First attested in the 1862 Greek translation by Ioannis-Isidoridis Skylitsis of Les Miserables (by Victor Hugo). Apparently, a translation‑neologism, [g] > [x] instead of [γ], trying to avoid the derogatory *γαμίνι, or intended to remind of χαμένο (lost). [1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /xaˈmi.ni/
  • Hyphenation: χα‧μί‧νι

Noun edit

χαμίνι (chamínin (plural χαμίνια)

  1. street urchin, guttersnipe

Declension edit

Synonyms edit

References edit

  1. ^ χαμίνιΛεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
    In other sources, first attested in 1845.