висьнэ
Central Mansi
editAlternative forms
edit- вищнэ (viŝnè)
Etymology
editBy surface analysis, вись (visʹ, “small”) + нэ (nè, “woman”)
Pronunciation
editNoun
editвисьнэ (visʹnè) (Konda)
Declension
editLower Konda:
Inflection of висьнэ (visʹnè) | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | висьнэ (visʹnè) | висьнэы, висьнэяо, (visʹnèy, visʹnèâo,) | висьнэт (visʹnèt) |
accusative | висьнэмы, висьнэм (visʹnèmy, visʹnèm) | висьнэяомы, (visʹnèâomy,) | висьнэтмы (visʹnètmy) |
locative | висьнэт, висьнэят, висьнэты (visʹnèt, visʹnèât, visʹnèty) | ―― | ―― |
lative | висьнэын, висьнэян, висьнэны (visʹnèyn, visʹnèân, visʹnèny) | висьнэояны, висьнэягын (visʹnèoâny, visʹnèâgyn) | висьнэтны (visʹnètny) |
ablative | висьнэныл (visʹnènyl) | ―― | ―― |
instrumental | висьнэл (visʹnèl) | ―― | ―― |
translative | висьнэяг, висьнэыг, (visʹnèâg, visʹnèyg,) | висьнэяг (visʹnèâg) | висьнэяг (visʹnèâg) |
caritive | висьнэтъяол, (visʹnètʺâol,) | ―― | ―― |
Middle Konda:
Inflection of висьнэ (visʹnè) | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
nominative | висьнэ (visʹnè) | висьнэы, висьнэоя, висьнэяг (visʹnèy, visʹnèoâ, visʹnèâg) | висьнэт (visʹnèt) |
accusative | висьнэмы, (visʹnèmy,) | висьнэымы, висьнэягмы (visʹnèymy, visʹnèâgmy) | висьнэтмы (visʹnètmy) |
locative | висьнэт, висьнэят, висьнэты (visʹnèt, visʹnèât, visʹnèty) | висьнэоят (visʹnèoât) | висьнэтыт (visʹnètyt) |
lative | висьнэын, висьнэян, висьнэны (visʹnèyn, visʹnèân, visʹnèny) | висьнэояны, висьнэягын (visʹnèoâny, visʹnèâgyn) | висьнэтны (visʹnètny) |
ablative | висьнэныл (visʹnènyl) | висьнэояныл (visʹnèoânyl) | висьнэтныл (visʹnètnyl) |
instrumental | висьнэл (visʹnèl) | висьнэоятыл (visʹnèoâtyl) | висьнэтыл (visʹnètyl) |
translative | висьнэяг, висьнэы, висьнэа (visʹnèâg, visʹnèy, visʹnèa) | висьнэяг (visʹnèâg) | висьнэяг (visʹnèâg) |
caritive | висьнэтал, висьнэтоял (visʹnètal, visʹnètoâl) | ―― | ―― |
References
edit- E. A. Kuzakova (2001) “висьнэ”, in Мансийско-русский словарь (кондинский диалект мансийского языка), По рассказу П. К. Чейметова «Ворыяп хумый» («Два охотника») [Mansi-Russian dictionary (Kondinsky dialect of the Mansi language), Based on the story by P. K. Cheymetov “Ворыяп хумый” (“Two Hunters”)][1], Kondinsky district: local history museum, →ISBN
- T. D. Slinkina (2024) “висьнэ”, in “Тематический словарик мансийского языка (кондинский диалект) составленный А. Н. Хомяковым, п. Половинка, 2012 г. [33] [Thematic dictionary of the Mansi language (Konda dialect) compiled by A. N. Khomyakov, p. Polovinka, 2012 [33]]”, in Словарь топонимов мансийского языка (в системе реки Конда) [Dictionary of toponyms of the Mansi language (in the Konda River system)][2], Tyumen: ООО «ФОРМАТ-72», →ISBN