гаспадар
Belarusian
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Ruthenian господаръ (hospodar). Compare Polish gospodarz and Ukrainian госпо́дар (hospódar).
Pronunciation
editNoun
editгаспада́р • (haspadár) m pers (genitive гаспадара́, nominative plural гаспадары́, genitive plural гаспадаро́ў, female equivalent гаспады́ня)
- farmer, homeowner, landowner, owner, proprietor (a real estate, farm or business owner)
- Synonyms: улада́льнік (uladálʹnik), ула́снік (ulásnik)
- 1919, Arkadź Smolič, Географія Беларусі, Vilnius: Друкарня „Промень“, page 51:
- Так сама гэты спосаб гаспадаркі мы знойдзем у большасьці дробных гаспадароў, што сядзяць на адзіноце на фаліварках і хутарох, асабліва на захадзе.
- Tak sama hety spósab haspadarki my znójdzjem u bólʹšasʹci dróbnyx haspadaróŭ, što sjadzjacʹ na adzinócje na falivarkax i xutaróx, asabliva na zaxadzje.
- This method of farming can be also found among the majority of small landowners, who live in seclusion on isolated farms and khutors, especially in the west.
- master (the owner of an animal or slave)
- 1939 [1906], Jack London, anonymous translator, Белы клык, Minsk: ДВБ, translation of White Fang, page 164:
- Белы Клык рваўся з рыкам, але не кусаў гаспадара і пасля рэзкага вокрыку хутка супакоіўся.
- Bjely Klyk rvaŭsja z rykam, alje nje kusaŭ haspadara i paslja rezkaha vókryku xutka supakóiŭsja.
- [original: White Fang struggled and snarled, but made no attempt to bite, while he quickly quieted down at a sharp word from the master.]
- host (one which receives or entertains a guest)
- 1934 [1820], Walter Scott, translated by Іван Гарбуз, Айвенго, Minsk: ДВБ, translation of Ivanhoe, page 109:
- — Я сам быў у Палестыне, сэр алтарнік, — сказаў рыцар, — і зараз успомніў, што паводле тамтэйшых звычаяў кожны гаспадар, частуючы госця, павінен сам браць удзел у трапезе, каб не падумалі, што ў ядзе ёсць атрута. Я, вядома, не думаю западозрыць святога чалавека ў здрадніцтве, аднак буду вельмі табе ўдзячны, калі ты зробіш згодна ўсходняга звычаю.
- — Ja sam byŭ u Paljestynje, ser altarnik, — skazaŭ rycar, — i zaraz uspómniŭ, što pavódlje tamtejšyx zvyčajaŭ kóžny haspadar, častujučy hóscja, pavinjen sam bracʹ udzjel u trapjezje, kab nje padumali, što ŭ jadzje joscʹ atruta. Ja, vjadóma, nje dumaju zapadózrycʹ svjatóha čalavjeka ŭ zdradnictvje, adnak budu vjelʹmi tabje ŭdzjačny, kali ty zróbiš zhódna ŭsxódnjaha zvyčaju.
- [original: "I have been in Palestine, Sir Clerk," said the knight, stopping short of a sudden, "and I bethink me it is a custom there that every host who entertains a guest shall assure him of the wholesomeness of his food, by partaking of it along with him. Far be it from me to suspect so holy a man of aught inhospitable; nevertheless I will be highly bound to you would you comply with this eastern custom."]
- "I have been in Palestine, Sir Clerk," said the knight, "and now I recall that according to the customs there, every host, when treating a guest, must partake in the meal themselves, so that no one suspects the food is poisoned. Of course, I do not mean to suspect a holy man of treachery, nevertheless I will be highly bound to you would you comply with this eastern custom."
- handyman (someone with practical skills around the house)
- 2017 December 28, “Топ-20 зайздросных жаніхоў краіны — дзяўчаты, трымайцеся! ФОТЫ [The country's top 20 most desirable bachelors—ladies, hold on tight! PHOTOS]”, in Naša Niva[1], archived from the original on 2023-01-05:
- Адзначым, што ў дадатак да ўсяго Вінсэнт добры гаспадар: для яго няма праблемы прасвідраваць дзірку ці пафарбаваць сцены.
- Adznačym, što ŭ dadatak da ŭsjahó Vinsent dóbry haspadar: dlja jahó njama prabljemy prasvidravacʹ dzirku ci pafarbavacʹ scjeny.
- Note that in addition to everything, Vinsent is a good handyman: it is not a problem for him to drill a hole or paint the walls.
- (colloquial) husband
Declension
editDeclension of гаспада́р (pr hard masc-form accent-b)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | гаспада́р haspadár |
гаспадары́ haspadarý |
genitive | гаспадара́ haspadará |
гаспадаро́ў haspadaróŭ |
dative | гаспадару́ haspadarú |
гаспадара́м haspadarám |
accusative | гаспадара́ haspadará |
гаспадаро́ў haspadaróŭ |
instrumental | гаспадаро́м haspadaróm |
гаспадара́мі haspadarámi |
locative | гаспадару́ haspadarú |
гаспадара́х haspadaráx |
vocative | гаспада́ру haspadáru |
— |
count form | — | гаспадары́1 haspadarý1 |
1Used with the numbers 2, 3, 4 and higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4.
References
edit- Martynaŭ, V. U., Tsykhun, G. A., editors (1978–2017), “гаспадар”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Etymological Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), Minsk: Belaruskaia navuka
- Zhurawski, A. I., editor (1986), “господаръ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 7 (гляденье – девичество), Minsk: Navuka i tekhnika, page 105
- “гаспадар” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
- "гаспадар" in Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984) at Verbum
Categories:
- Belarusian terms inherited from Old Ruthenian
- Belarusian terms derived from Old Ruthenian
- Belarusian terms with IPA pronunciation
- Belarusian terms with audio pronunciation
- Belarusian lemmas
- Belarusian nouns
- Belarusian masculine nouns
- Belarusian personal nouns
- Belarusian terms with quotations
- Belarusian colloquialisms
- Belarusian hard masculine-form nouns
- Belarusian hard masculine-form accent-b nouns
- Belarusian nouns with accent pattern b