Old Ruthenian

edit
 
обце́кги

Alternative forms

edit

Etymology

edit

First attested in c. 1598. Borrowed from Polish obcęgi, obcągi, from Old Polish hebcągi, from Middle High German hebzange (whence German Hebzange), from heben + zange.[1][2][3] Compare Russian обце́нки (obcénki).[4]

Noun

edit

обцекги (obcegim inan pl

  1. pincers (tool)

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Melnychuk, O. S., editor (2003), “обценьки”, in Етимологічний словник української мови [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language] (in Ukrainian), volume 4 (Н – П), Kyiv: Naukova Dumka, →ISBN, page 146:ст. обцекги (1598)st. obcekhy (1598)
  2. ^ Martynaŭ, V. U., editor (1978), “абцугі́”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Etymological Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), volumes 1 (А – бячэ́йка), Minsk: Navuka i technika, page 62:ст.-бел. абцегі, обцукгъ
  3. ^ Anikin, A. E. (2007) “апчуги́”, in Русский этимологический словарь [Russian Etymological Dictionary] (in Russian), issue 1 (A – аяюшка), Moscow: Manuscript Monuments Ancient Rus, →ISBN, page 251:ст.-бел. абцегist.-bel. abcegi
  4. ^ Vasmer, Max (1964–1973) “обце́нки”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress

Further reading

edit
  • Bulyka, A. M., editor (2002), “обцуги”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 21 (никой – оддухъ), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 303
  • Bulyka, A. M., editor (2002), “обцукгъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 21 (никой – оддухъ), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 303