Bulgarian edit

 
photo of old Bulgarian wedding ceremony displaying (in the middle) a сватбен стяг

Etymology edit

Perhaps a conflation of:

Contemporary dictionaries do not segregate the two meanings.

Pronunciation edit

Noun edit

стяг (stjagm (obsolescent)

  1. (poetic) banner, flag
  2. (dialectal) pivot, pillar that holds an insignia

Declension edit

Alternative forms edit

References edit

Russian edit

Etymology edit

Inherited from Old East Slavic стѧгъ (stęgŭ), which is most probably from Old Norse stǫng (whence English stang and Danish stang). Compare шта́нга (štánga), from German Stange. Alternative reconstructions point towards Proto-Slavic *stěgъ which was limited to South Slavic languages. Cognate with Belarusian сцяг (scjah) and Ukrainian стяг (stjah).

Pronunciation edit

  • IPA(key): [sʲtʲak]
  • (file)

Noun edit

стяг (stjagm inan (genitive стя́га, nominative plural стя́ги, genitive plural стя́гов)

  1. (poetic, literary) banner, flag
    Synonyms: зна́мя (známja), флаг (flag), хору́гвь (xorúgvʹ)

Declension edit

Ukrainian edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old East Slavic стѧгъ (stęgŭ), which was formed either from Old Norse stǫng, or from Proto-Slavic *stěgъ.

Noun edit

стяг (stjahm inan (genitive стя́га, nominative plural стя́ги, genitive plural стя́гів)

  1. flag
Declension edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Formed from Proto-Slavic *vъstǫga.

Noun edit

стяг (stjahm inan (genitive стя́га, nominative plural стя́ги, genitive plural стя́гів)

  1. ribbon
Declension edit

References edit