Armenian

edit
 

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish یمش (yemiş), Azerbaijani yemiş (fruit; melon).

Pronunciation

edit

Noun

edit

եմիշ (emiš) (traditional orthography spelling եէմիշ) (dialectal)

  1. melon (Cucumis melo)
    Synonym: սեխ (sex)
  2. fruit
    Synonym: պտուղ (ptuġ)
    • 1661 – 1722, Yovnatʻan Nałaš, Tałer [Poems] :[1][2]
      Շամամներիդ համար դառն եմ,
      Թո՛ղ, որ ձեռս մէջն խառնեմ,
      Ինձ ծախեմ՝ էդ բախչէդ առնեմ։
      Զալում, թո՛ղ՝ ես
      Եմիշ քաղեմ,
      Մէկ ծիծաղեմ:
      Šamamnerid hamar daṙn em,
      Tʻóġ, or jeṙs mēǰn xaṙnem,
      Inj caxem, ēd baxčʻēd aṙnem.
      Zalum, tʻóġ, es
      Emiš kʻaġem,
      Mēk cicaġem:
      • Translation by S. Peter Cowe
        I'm desperate for your melons.
        Let my hand them go among them,
        Let me sell myself and buy the orchard of yours.
        O unjust one, Let me
        pick some fruit
        and have a giggle.

Declension

edit
i-type, inanimate (Eastern Armenian)
singular plural
nominative եմիշ (emiš) եմիշներ (emišner)
dative եմիշի (emiši) եմիշների (emišneri)
ablative եմիշից (emišicʻ) եմիշներից (emišnericʻ)
instrumental եմիշով (emišov) եմիշներով (emišnerov)
locative եմիշում (emišum) եմիշներում (emišnerum)
definite forms
nominative եմիշը/եմիշն (emišə/emišn) եմիշները/եմիշներն (emišnerə/emišnern)
dative եմիշին (emišin) եմիշներին (emišnerin)
1st person possessive forms (my)
nominative եմիշս (emišs) եմիշներս (emišners)
dative եմիշիս (emišis) եմիշներիս (emišneris)
ablative եմիշիցս (emišicʻs) եմիշներիցս (emišnericʻs)
instrumental եմիշովս (emišovs) եմիշներովս (emišnerovs)
locative եմիշումս (emišums) եմիշներումս (emišnerums)
2nd person possessive forms (your)
nominative եմիշդ (emišd) եմիշներդ (emišnerd)
dative եմիշիդ (emišid) եմիշներիդ (emišnerid)
ablative եմիշիցդ (emišicʻd) եմիշներիցդ (emišnericʻd)
instrumental եմիշովդ (emišovd) եմիշներովդ (emišnerovd)
locative եմիշումդ (emišumd) եմիշներումդ (emišnerumd)

References

edit
  1. ^ Naġaš Hovnatʻan (1983) A. Mnacʻakanyan, editor, Taġer [Poems] (Hay kʻnarergutʻyun), Yerevan: Sovetakan groġ, pages 48–49
  2. ^ Cowe, S. Peter (2019) “The object of Ałtʿamarʿci’s affections”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 74

Further reading

edit
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1902) “յէմիշ”, in Tʻurkʻerēni azdecʻutʻiwnə hayerēni vray ew tʻurkʻerēnē pʻoxaṙeal baṙerə Pōlsi hay žoġovrdakan lezuin mēǰ hamematutʻeamb Vani, Ġarabaġi ew Nor-Naxiǰewani barbaṙnerun [The influence of Turkish on Armenian, and the Turkish borrowings in the vernacular Armenian of Constantinople in comparison with the dialects of Van, Karabakh and Nor Nakhichevan] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 3) (in Armenian), Moscow and Vagharshapat: Lazarev Institute of Oriental Languages, page 249